IT SHOULD in Arabic translation

[it ʃʊd]

Examples of using It should in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Conversely, it should be observed that failure of coastal States in the conservation and management of the living resources in their exclusive economic zones
وبالعكس، تنبغي المﻻحظة أن تقاعس الدول الساحلية عن حفظ وإدارة الموارد الحية في مناطقها اﻻقتصادية الخالصة يمكن
It should also be noted that the draft Low Carbon Development Strategy was subjected to extensive consultations in all the Amerindian communities where women participated, at a National Toushaos Conference and twice in the Guyana Parliament.
وينبغي أيضا ملاحظة أن مشروع استراتيجية التنمية المنخفضة الكربون خضع لمشاورات موسعة في كافة مجتمعات الأمريكيين الهنود حيث شاركت المرأة في مؤتمر توشاوس الوطني ومرتين في برلمان غيانا
It should be noted, however, that the Council continues to call upon the Panel to assess the state of play in the timber and diamond sectors, even though the sanctions in those sectors have been lifted.
بيد أنه تنبغي الإشارة إلى أن المجلس يواصل دعوة الفريق إلى تقييم الحالة الراهنة في قطاعي الأخشاب والماس، رغم رفع الجزاءات المفروضة على هذين القطاعين
In general, it should be pointed out that the obligation to conduct an investigation also applies in cases of killings
وبصورة عامة، تجدر الإشارة إلى أن الالتزام بإجراء تحقيق ينطبق أيضاً على حالات القتل
However, it should be pointed out that progress
ومن الجدير بالذكر، مع ذلك،
It should be added that what was stated above… in regard to Africa, is also applicable to Asia; all States in the region are ruled by autochthonous Governments as a result of the decolonization process and the struggle for national liberation.
يتعين إضافة أن ما سبق ذكره بشأن أفريقيا يسري أيضا على آسيا؛ فجميع دول المنطقة تحكمها حكومات من بنائها اﻷصيليين، نتيجة لعملية إنهاء اﻻستعمار والنضال من أجل التحرير الوطني
It should also be recalled that the protection of human rights was an integral component of the rule of law and that the economic, social and political development of States depended on the rule of law.
وينبغي التذكير أيضا بأن حماية حقوق الإنسان مكوِّن أساسي في سيادة القانون، وبأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للدول تعتمد على سيادة القانون
It should be pointed out that some departments, such as the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Public Information, have more flexibility than do others with regard to
ومن الجدير بالذكر أن بعض اﻹدارات، من قبيل إدارة عمليات حفظ السﻻم وإدارة شؤون اﻹعﻻم، تتسم أكثر من غيرها بمزيد من المرونة
Where privatization of water services is implemented according to national priorities, it should be carefully reviewed and considered to ensure that the necessary legal, regulatory and institutional frameworks are in place to protect natural resources and that the poor are not further disadvantaged.
وحيثما تنفذ خصخصة خدمات المياه، وفقاً للأولويات الوطنية، يتعين استعراضها والنظر فيها بحرص لكفالة وضع الأطر القانونية والتنظيمية والمؤسسية الضرورية لحماية الموارد الطبيعية وبحيث لا يزداد الفقراء حرماناً
It should be borne in mind that Togo is a party to the Charter of the United Nations, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
تنبغي الإشارة إلى أن توغو تعد طرفاً في ميثاق الأمم المتحدة، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
In this context, it should be recalled that international human rights treaties, as well as the domestic legislation of most States, establish the obligation to guarantee every person the enjoyment of his or her right to liberty.
وفي هذا السياق، يجدر التذكير بأن المعاهدات الدولية في مجال حقوق الإنسان والتشريعات المحلية لأكثرية الدول تُنشئ التزامًا بضمان تمتّع كل فرد بحقّه في الحرية(
It should be pointed out that the Constitutional Court's contribution to the justiciability of economic, social and cultural rights is highly significant since it has repeatedly and consistently passed sentence in relation to various rights in that category.
ومن الجدير بالإشارة أن مساهمة المحكمة الدستورية في أهلية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمقاضاة مساهمة لا يستهان بها، بما أنها أصدرت مراراً وتكراراً أحكاماً تتعلق بحقوق شتى في تلك الفئة
It should.
ينبغي ذلك
It should.
ينبغي له ذلك
It should.
يجب ذلك
It should.
هو يجب أن
It should.
ينبغي له
It should.
It should.
Lt يَجِبُ أَنْ
It should.
يجب عليه
Results: 163353, Time: 0.7083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic