NOMINALLY in Arabic translation

['nɒminəli]
['nɒminəli]
اسميا
nominally
in name
nomally
notionally
شكليا
formality
nominally
formal
pro forma
morphologically
in form
ظاهرياً
ostensibly
outwardly
apparently
seemingly
on the surface
superficially
ostensible
macroscopically
phenotypically
اسمياً
nominally
in name
nomally
notionally
اسميًا
nominally
in name
nomally
notionally
إسمياً
nominally
in name
nomally
notionally
شكلياً
formality
nominally
formal
pro forma
morphologically
in form
اسماً
name
شكليًا
formality
nominally
formal
pro forma
morphologically
in form

Examples of using Nominally in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Social security systems, nominally designed to improve economic status, may also discriminate against women.
ونظم الضمان الاجتماعي، المفترض اسميا أنها تهدف إلى تحسين الوضع الاقتصادي، قد تنطوي هي الأخرى على تمييز ضد المرأة
Yansané ' s involvement was restricted to be, nominally, the manager of the Pecos company.
وكانت مشاركة يانساني مقتصرة على أن يكون مدير شركة بيكوس اسميا
This includes Islam, to which at least nominally more than 99% of its citizens subscribe.
وهذا يشمل الإسلام، والذي لا يقل عن أبعاده أكثر من 99٪ من مواطنيها الاشتراك فيها
This will be replacing regular, or nominally established a new OSCam OSCam версии svn r11279 emu r732.
هذا وسيتم استبدال العادية, أو إنشاء اسميا OSCam جديد OSCam версии إس r11279 الاتحاد الاقتصادي والنقدي r732
After 2011, FAFN was nominally replaced by FRCI, although the chain of command remained unchanged.
وبعد عام 2011، حلت القوات الجمهورية لكوت ديفوار اسمياً محل القوات المسلحة للقوى الجديدة، رغم أن التسلسل القيادي لم يتغير
This will be replacing regular, or nominally established a new OSCam OSCam version svn r11290 emu r733.
هذا وسيتم استبدال العادية, أو إنشاء اسميا OSCam جديد OSCam версии إس r11290 الاتحاد الاقتصادي والنقدي r733
It was part nominally of the Western Aden Protectorate,
وكانت كذلك جزءا اسميا لغرب محمية عدن، على الرغم من
This will be replacing regular, or nominally established a new OSCam OSCam version svn r11289 emu r733.
هذا وسيتم استبدال العادية, أو إنشاء اسميا OSCam جديد OSCam النسخة إس r733 r11289 emu
This will be replacing regular, or nominally established a new OSCam OSCam svn version 11378 EMU 739.
هذا وسيتم استبدال العادية, أو إنشاء اسميا OSCam جديد نسخة OSCam إس 11378 الاتحاد الاقتصادي والنقدي 739
We're not like the‘liberated areas'”(areas nominally under Hadi government control).
يحبون أن يقولوا:"نحن لسنا'كالمناطق المحررة'"(المناطق الواقعة اسمياً تحت سيطرة حكومة هادي
The current nominally communist or socialist states that include the words People's Republic in their full names.
الدول الاشتراكية أو الشيوعية اسمياً والتي تحتوي على كلمات"جمهورية شعبية" في أسماءها الكاملة
Thorpe was nominally the first president of the American Professional Football Association in 1922.
وكان ثورب اسميا أول رئيس للجمعية الأمريكية المهنية لكرة القدم في 1922
For example, where tuition fees were nominally eliminated, they were often replaced by homework correction
مثلا، عندما ألغيت الرسوم الدراسية إسميا، كثيرا ما أُحلت محلها رسوم تصحيح العمل المنزلي
The draft resolution is nominally sponsored by Gabon and Nigeria in a deliberate attempt to give it an African flavour.
واشتركت غابون ونيجيريا اسميا في تقديم مشروع القرار في محاولة متعمدة لصبغه بصبغة إفريقية
Group members fight under the Hezbollah flag and command structure in combat, but are at least nominally separate in peacetime.
أعضاء الجماعة يحاربون تحت علم حزب الله وهيكل القيادة في القتال ولكن على الأقل اسميا منفصلة في وقت السلم
The victims of trafficking are sometimes not penalized and sometimes penalized nominally, depending on the nature of the cases.
وﻻ يعاقب ضحايا اﻻتجار أحيانا، ويعاقبون بعقوبة إسمية أحيانا، ويتوقف ذلك حسب طبيعة الحالة
These forces operate within a given municipality. They are nominally under the overall control of the Ministry of Interior.
وهذه القوات تعمل ضمن نطاق منطقة محلية ما وتخضع اسميا للسيطرة العامة لوزير الداخلية
The uses were categorized by the World Health Organization as completely closed, nominally closed and open ended(IPCS 1992).
وقد صنفت منظمة الصحة العالمية هذه الاستخدامات بأنها مغلقة تماماً، مغلقة اسمياً، مفتوحة النهاية(البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 1992
Here at OpenHelix we think a lot about the differences between nominally similar software that will accomplish some given task.
هنا في OpenHelix نفكر كثيرا حول الاختلافات بين برامج مماثلة أبعاده التي سوف تنجز بعض المهام نظرا
For a number of years the Government ' s financial contribution had increased nominally but diminished in real terms.
وقد ازدادت المساهمة المالية للحكومة زيادة إسمية لعدد من السنوات ولكنها تناقصت بالقيم الحقيقية
Results: 304, Time: 0.0769

Top dictionary queries

English - Arabic