SHALL END in Arabic translation

[ʃæl end]
[ʃæl end]

Examples of using Shall end in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And it shall end due to an unexpected alliance.
وستنتهي بسبب حليف غير متوقَع
And there where it all began, it shall end.
هنا حيث يبدأ كل شيئ وينتهى كل شيئ
I shall end up eating the same diet as your mice.
حقيقة سينتهى بى المطاف لحمية غذائية مثل التى يتبعها فئرانك
The withdrawal operation shall end on 30 May 1994 at 0000 hours.
وتنتهي عملية اﻹنسحاب الساعة ٠٠/٠٠ من يوم ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤
And only when he comes clean, then I shall end it swiftly.
وفقط عندما يأتي نظيفة، و لتر ثم تنتهي عليه بسرعة
Then we shall end war, corruption,
اذا سوف يجب علينا ان ننهي الحرب الفساد,
Today is the day the world shall end,"as scripture has foretold.".
يصرخ"اليوم هو اليوم الذي سينتهي"به العالم كما تنبأ الكتاب المقدس
I shall end my statement by quoting a very famous text of his.
وسأنهي بياني بالاقتباس من نص مشهور جدا من نصوصه
The period of notice shall end simultaneously with the lapse of maternity or parental leave.
وتنتهي فترة الإنذار في نفس توقيت انتهاء إجازة الأمومة أو الإجازة الأبوية
The final selection phase shall end at the latest in the week of 18 February 2019.
تنتهي مرحلة الاختيار النهائية في الأسبوع الذي يبدأ بتاريخ 18 فبراير/شباط 2019 على أبعد تقدير
Miss Kohl, you will drop your mask with me or you shall end up pirouetting in leg irons.
انسة كول، سوف اسقط القناع الخاص بك أو يجب أن ينتهي بك المطاف في السجن
The terms of office of the members of the provincial assemblies shall end on the date of those elections.
وتنتهي فترات عضوية أعضاء جمعيات المقاطعات في تاريخ هذه اﻻنتخابات
These programmes shall end within one year. The Government shall ensure that these plans receive the necessary funding.
وسينتهي إعداد هذه الخطط في ظرف سنة وستروج لها الحكومة بغية الحصول على اﻷموال الﻻزمة
O Lorenzo, if thou keep promise, I shall end this strife, becoming Christian and your loving wife.
آه يالورينزو، إذا حفظت عهدك لأنهيت هذا الصراع وأعتنقت المسيحية وصرت زوجتك المحبة
The stay shall end with the breakfast on the check-out date.
ينتهي اليوم الأخير من الأقامة بتناول الفطور,
The fiscal year of the Network shall end on 30 June of each year, or any other date the BoD selects.
تنتهي السنة المالية لرابطة المراكز العلمية بشمال أفريقيا والشرق الأوسط في 30 يونية من كلِّ عام، أو أي تاريخ آخر يقره مجلس الإدارة
I shall end my intervention by imploring all countries, both developed and developing,
سأنهي بياني بمناشدة جميع البلدان، سواء المتقدمة النمو
The Current Fiscal Year shall begin as of the date of Company's registration and shall end on 31st December of the same year of registration.
اما السنة المالية الحالية تبدا اعتبارا من تاريخ تسجيل الشركة وتنتهي في الحادي والثلاثين من ديسمبر من نفس سنة التسجيل
The Registrar and the Deputy Registrar shall hold office for five years. Their term shall end in all cases when they reach 65 years of age.
ويشغل المسجل ونائبه وظيفتهما لمدة خمس سنوات، وتنتهي وﻻية كل منهما في جميع اﻷحوال لدى بلوغه سن ٥٦
Article 62, paragraph 1, of the Constitution stated:" With regard to Aruba, the constitutional order laid down in the Charter shall end as of 1 January 1996.".
وتنص الفقرة الأولى من المادة 62 من الدستور على أنه:" فيما يتعلق بأروبا، ينتهي العمل بالنظام الدستوري الوارد في الميثاق اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1996
Results: 3124, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic