STRUCTURAL ADJUSTMENT in Arabic translation

['strʌktʃərəl ə'dʒʌstmənt]
['strʌktʃərəl ə'dʒʌstmənt]
تكيف هيكلي
structural adjustment
التكيف الهيكلي
التعديل الهيكلي
التعديلات الهي كلية
التكيﱡف الهيكلي
التسوية الهيكلية
تعديل هيكلي
التكيّف الهيكلي
التكيُّف الهيكلي
التكيـف الهيكلـي
التعديلات الهيكلية
التسوية الهي كلية

Examples of using Structural adjustment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Since the late 1990s, the international financial institutions have replaced structural adjustment programmes by poverty reduction strategies based on country-owned PRSPs.
استعاضت المؤسسات المالية الدولية منذ أواخر التسعينات عن برامج التكيّف الهيكلي باستراتيجيات الحد من الفقر استناداً إلى ورقات البلدان لاستراتيجية الحد من الفقر
Structural adjustment and budget stabilization policies have focused on promoting privatization, deregulation of domestic markets and liberalization of trade and capital flows.
كذلك فقد ركّزت سياسات التكيُّف الهيكلي وتثبيت الموازنات على تشجيع الخصخصة وتخفيف القيود التنظيمية في الأسواق المحلية وتحرير التجارة والتدفقات الرأسمالية
If the Governments of the region continue to be told to implement failed structural adjustment policies, Africa will continue to finance the opulence of rich countries.
إذا ظلت حكومات المنطقة تتلقى الأوامر بتنفيذ سياسات التكيّف الهيكلي الفاشلة، فستواصل أفريقيا تمويل بذخ البلدان الغنية
The structural adjustment programmes have been blamed for having an adverse impact on the poor, especially women.
وقد وجه اللوم إلى برامج التكيُّف الهيكلي باعتبار أنه نجم عنها أثر سلبي على الفقراء وخاصة النساء
regional/bilateral agreements, structural adjustment programmes or autonomous measures.
الإقليمية/الثنائية أو برامج التكيّف الهيكلي أو التدابير القائمة بذاتها
(k) Report of the Open-ended working group established to elaborate policy guidelines on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights(resolution 2002/29, para. 21);
(ك) تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لوضع مبادئ توجيهية في مجال السياسة العامة بشأن برامج التكيـف الهيكلـي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(القرار 2002/29، الفقرة 21)
The structural adjustment programmes adopted by the Government have contributed towards reducing social spending, thus making women even more vulnerable than before.
وقد أسهمت برامج التكيُّف الهيكلي التي اعتمدتها الحكومة في انخفاض النفقات الاجتماعية التي جعلت النساء أكثر ضعفا
One should also consider the role of conditions imposed on many economies by the International Monetary Fund(IMF) as part of structural adjustment programmes.
وللمرء أيضاً أن يأخذ في الحسبان دور الشروط التي فرضها صندوق النقد الدولي على العديد من الاقتصادات في إطار برامج التكيّف الهيكلي
These structural adjustment measures have deepened the debt while destroying the productive capacity of poor countries in both the manufacturing and agricultural sectors.
وأدت تدابير التكيُّف الهيكلي هذه إلى تزايد حجم ديون البلدان الفقيرة وتدمير قدراتها الإنتاجية في قطاعي التصنيع والزراعة على السواء
Malawi like most countries in Sub-Saharan Africa underwent structural adjustment policies using four market oriented strategic objectives.
وقد تعرضت ملاوي، شأنها في ذلك شأن معظم بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء، إلى سياسات التكيُّف الهيكلي التي توخّت أربعة أهداف استراتيجية موجَّهة نحو السوق
The views of troop-contributing countries should be given the highest consideration and under no circumstances should the consolidation plan be implemented as part of structural adjustment programmes.
ونبّه إلى ضرورة إيلاء آراء البلدان المساهمة بقوات أكبر اعتبار في هذا الصدد، ولا ينبغي تحت أي ظروف تنفيذ خطة التدعيم كجزء من برامج التكيُّف الهيكلي
Structural adjustment programmes have intensified the widespread lack of Government capacity to formulate and implement appropriate policies and programmes.
وقــد زادت برامــج التكيــف الهيكلي من حدة افتقار الحكومة الواسع النطاق للقــدرة علــى وضع وتنفيذ السياسات والبرامج المناسبة
ODA is limited to countries with structural adjustment programmes; criteria used for aid allocation: poverty level, quality of economic policy, good governance.
تقتصر المساعدة اﻹنمائية الرسمية على البلدان التي تنفذ برامج التكيف الهيكلــي؛ والمعــايير المستخــدمة لتخصيــص المعــونات هــي: مستوى الفقر، ونوعية السياسة اﻻقتصادية، والحكم الرشيد
Decision 420(XLI): Terms of reference of the Ad Hoc Working Group to Explore the Issue of Structural Adjustment for.
المقرر ٠٢٤ د-١٤(: اختصاصــات الفريــق العامــل المخصـص لتقصــي قضية التكيــف الهيكلي من أجــل اﻻنتقال إلى نزع السﻻح)٨
Structural adjustment programmes are merely techniques or ways of managing shortages with the declared purpose of bringing debt under control.
وليست برامج التكيف الهيكلي إﻻ تقنيات أو أساليب ﻹدارة اﻷزمات هدفها المعلن هو التحكم في الديون
The structure of international relations, and more particularly the burden of debt and the impact of structural adjustment measures on the least favoured categories, may constitute serious impediments to the achievement of sustainable development.
يُحتمل أن يشكل هيكل العﻻقات الدولية، وباﻷخص عبء الديون وأثر تدابير التكيﱡف الهيكلي على الفئات اﻷكثر معاناة من الحرمان، عوائق شديدة أمام تحقيق تنمية مستدامة
While the Government has succeeded in stabilizing the value of the currency, the implementation of the structural adjustment programme has hampered the enjoyment of economic, social and cultural rights, in particular by the disadvantaged groups in society.
وفي الوقت الذي نجحت فيه الحكومة في تثبيت قيمة العملة، عاق تنفيذ برنامج التكيف الهيكلي التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخاصة من قبل فئات المجتمع المحرومة
Item 4 of second session: Effects on poverty alleviation of structural adjustment programmes, job creation policies and means for the participation of small-scale and micro-enterprises in international trade.
البند ٤ من جدول أعمال الدورة الثانية: ما لبرامج التكيﱡف الهيكلي وسياسات خلق العمالة ووسائل إشراك المؤسسات ذات الحجم الصغير والحجم الصغير جداً في التجارة الدولية من آثار على تخفيف الفقر
Relaxed and liberalized rules of origin and wider coverage of products which were of export interest to Ethiopia would greatly assist the country in its endeavours to implement wide-ranging structural adjustment programmes and economic reform policies in parallel with democratic political transformation.
إن تخفيف وتحرير قواعد المنشأ وتوسيع شمول المنتجات التي لها أهمية تصديرية ﻻثيوبيا سيساعدان البلد كثيراً في جهوده لتنفيذ برامج تكيف هيكلي واسعة النطاق وسياسات لﻻصﻻح اﻻقتصادي جنباً إلى جنب مع التحول السياسي الديمقراطي
Finally, others stressed that market power was concentrated today in the hands of a few private companies, and that the role of governments in production and marketing activities had fundamentally changed as a result of the implementation of structural adjustment programmes.
وأخيراً، أكد خبراء آخرون أن القوة السوقية اليوم تتركز في أيدي بضع شركات خاصة، وأن دور الحكومات في أنشطة الإنتاج والتسويق قد تغير جذرياً نتيجة لتنفيذ برامج التكيف الهيكلي
Results: 3261, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic