THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ðə ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using The implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
it encouraged the Internal Justice Council to continue to provide its views on the implementation of the system of administration of justice and, if it deems it necessary, on how to enhance its contribution to the system.
العدل الداخلي على أن يواصل تقديم آرائه بشأن تطبيق نظام إقامة العدل وبشأن كيفية تعزيز مساهمته في النظام، إذا ارتأى ضرورة لذلك
Emphasizing the urgent need for the Government of Angola and in particular UNITA to complete without further delay the implementation of their obligations under the" Acordos de Paz"(S/22609, annex), the Lusaka Protocol(S/1994/1441, annex) and the relevant Security Council resolutions.
وإذ يؤكد الضرورة الملحة لقيام حكومة أنغوﻻ، ويونيتا بوجه خاص، دون مزيد من التأخير، بإكمال تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقات السﻻم S/22609، المرفق(، وبروتوكول لوساكا)S/1994/1441، المرفق، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
Adopts the provisional rules of procedure of the International Meeting to review the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and of the Declaration as contained in the note by the Secretary-General;
تعتمد النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي الذي سيستعرض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية والإعلان بصيغته الواردة في مذكرة الأمين العام
Take into account lessons learned with the implementation of the KP, including by the Facilitation Committee and the Compliance Committee of the KP,(Bangladesh, Indonesia, LDCs, Micronesia(Federated States of), MISC.1; EC and its member States, MISC.5/Add.1);
(ب) أن تأخذ في اعتبارها الدروس المستخلصة من تطبيق بروتوكول كيوتو، بما في ذلك لجنة التيسير ولجنة الامتثال في بروتوكول كيوتو(بنغلاديش، إندونيسيا، أقل البلدان نموا، ميكرونيزيا(ولايات- الموحدة)، Misc.1؛ الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc .5/Add.1)
Authorizes the Committee to recommend use of the implementation fund referred to in paragraph 6 above, subject to the availability of resources, to assist Parties in the context of the facilitation procedure established under paragraph 20 of the Committee ' s terms of reference;
يأذن للجنة بأن توصي باستخدام صندوق التنفيذ المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه، رهناً بتوافر الموارد، لمساعدة الأطراف في سياق إجراء التيسير المنصوص عليه في الفقرة 20 من اختصاصات اللجنة
Requests the Secretary-General to appoint a focal point from within the United Nations system to coordinate the implementation of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty(2008-2017)
تطلب إلى الأمين العام أن يعيّن منسّقا من داخل منظومة الأمم المتحدة لتنسيق تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر(2008-2017)
To request the Democratic Republic of the Congo to submit to the Implementation Committee as a matter of urgency, for consideration at its next meeting, a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance.
أن يطلب إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تقدم إلى لجنة التنفيذ كمسألة عاجلة للنظر فيها في اجتماعها المقبل، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنيا لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال
Statement by the delegation of the republic of azerbaijan to the fourth world conference on women regarding the implementation of resolution 39/2 of the commission on the status of women, entitled" release of women and children who have been taken hostage in armed conflicts and imprisoned".
بيان من وفد جمهورية أذربيجان الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بشــأن تنفيــذ قـرار لجنة مركز المرأة ٣٩/٢ المعنون" إطﻻق سراح النساء واﻷطفال الذين أخذوا رهائن في النزاعات المسلحة وسجنوا
It is therefore fitting that the report of the Secretary-General on the implementation of the United Nations Millennium Declaration(A/57/270) and the report of the Secretary-General on the work of the Organization(A/57/1) both highlight this important issue.
ولذلك، من المناسب أن يبرز تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية A/57/270 وتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة A/57/1، معا، هذه المسألة الهامة
Welcoming, in this context, the establishment of the Joint Coordination and Monitoring Board pursuant to the Afghanistan Compact as an instrument to further improve coordination between the Government of Afghanistan and its international partners and to monitor the implementation of all benchmarks.
وإذ ترحب، في هذا الصدد، بإنشاء المجلس المشترك للتنسيق والرصد عملا باتفاق أفغانستان بوصفه أداة لمواصلة تحسين التنسيق بين حكومة أفغانستان وشركائها الدوليين ورصد تطبيق جميع المعايير
In other words, the implementation of the principles listed above(see also the annex)
وبعبارة أخرى، فإن تنفيـذ المبادئ المذكـورة أعـلاه(انظر أيضاً المرفق)
In an effort to strengthen that involvement, the Chairman of the Implementation Committee convened a meeting of all chief executives of regional economic communities at Abuja in October 2003 to examine the role of the regional economic communities in the implementation of projects.
وسعيا لتعزيز تلك المشاركة، عقد رئيس لجنة التنفيذ اجتماعا لجميع الرؤساء التنفيذيين للجماعات الاقتصادية الإقليمية في أبوجا في تشرين الأول/أكتوبر 2003 لبحث دور الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ المشاريع
The report also analyses the implementation and impact of Economic and Social Council resolutions 2002/32,
ويتناول التقرير أيضا بالتحليل مــــدى تنفيــذ وتأثير قـــرارات المجلس الاقتصــــادي والاجتماعـــــي 2002/32
Ecuador became the first recipient of this joint assistance at a legal workshop held in June 2012 to initiate the development of national legislation and discuss the implementation of the Biological Weapons Convention in the country.
وأصبحت إكوادور أول المستفيدين من هذه المساعدة المشتركة في حلقة عمل قانونية عقدت في حزيران/يونيه 2012 للبدء في وضع التشريعات الوطنية ومناقشة تطبيق اتفاقية الأسلحة البيولوجية في البلد
Finally, the review of progress in the implementation of the Programme of Action at the first part of the 1994 and 1995 sessions of the Trade and Development Board will
وختاما، فإن من شأن استعراض التقدم المحرز فـي تنفيـذ برنامج العمل في الجزء اﻷول من دورتي مجلس التجارة والتنمية في عام ١٩٩٤
The Board has reported that following the change in strategy to use IMIS, the implementation plan will need to be revised and substantially changed to cover the issues and risks identified by the Board in the present report.
أفاد المجلس بأن خطة التطبيق سيلزمها، بعد تغيير الاستراتيجية لاستخدام النظام المتكامل، تنقيح وكثير من التغيير لتشمل القضايا والمخاطر التي حددها المجلس في هذا التقرير
The operationalization of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism has continued according to the implementation plan approved by the co-chairs of the Joint Political and Security Mechanism on 19 December 2012 and its implementation matrix adopted on 8 March 2013 in Addis Ababa.
استمر تفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وفقا لخطة التنفيذ التي أقرها الرئيسان المشاركان للآلية السياسية والأمنية المشتركة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، ومصفوفة تنفيذها المعتمدة في 8 آذار/مارس 2013 في أديس أبابا
(a) To promote the implementation of Agenda 21 and other commitments of the United Nations Conference on Environment and Development, including the outcomes of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, and the achievement of sustainable development world wide;
أ تعزيــز تنفيــذ جــدول أعمال القرن ٢١ وسائر اﻻلتزامات الصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وضمن ذلك نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتحقيق التنمية المستدامة على النطاق العالمي
In this regard, attention is drawn to the report of the Secretary-General on the Implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session(A/56/481).
وفي هذا الصدد، يُسترعى الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين(A/56/481
Calls upon the United Nations Human Settlements Programme to develop enhanced partnerships with local authorities and their international associations for the implementation and exchange of best practices of the guidelines on decentralization at the national and local levels;
يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى تطوير شراكات معززة مع السلطات المحلية وجمعياتها الدولية، من أجل تطبيق وتبادل أفضل ممارسات المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية على المستويين الوطني والمحلي
Results: 173305, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic