UNDERLINES in Arabic translation

['ʌndəlainz]
['ʌndəlainz]
ويشدد
stress
emphasis
underline
underscore
emphasizes
highlights
insists
وتشدد
stress
emphasis
underline
emphasize
underscore
highlights
ويُبرز
and highlights
and underlines
and underscores
and stands out
and accentuates
and reflects
and features
and demonstrates
and brings out
and outlines
ويُبرِز
and highlights
and underlines
and underscores
and stands out
and accentuates
and reflects
and features
and demonstrates
and brings out
and outlines
وتشدِّد
stress
emphasis
underline
emphasize
underscore
highlights

Examples of using Underlines in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Given the recent developments in the Kodori Gorge, the Ministry of Foreign Affairs of Georgia underlines that the Georgian authorities are obliged to protect the interests of the population of the Kodori Gorge,
نظرا للتطورات الأخيرة في وادي كودوري، تشدد وزارة خارجية جورجيا على أن السلطات الجورجية ملزمة بحماية مصالح سكان
The Group underlines the essential role of the IAEA in assisting developing States parties in the peaceful use of nuclear energy through the development of effective programmes aimed at improving their scientific, technological and regulatory capabilities.
وتشدد المجموعة على الدور الأساسي للوكالة في مساعدة الدول النامية الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من خلال تطوير برامج فعالة تهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية والتنظيمية
I think the theme for this year ' s debate underlines the importance of their work. It asks us to recognize the central role of the United Nations in global governance and I have no difficulty in doing this.
أعتقد أن موضوع المناقشة العامة هذا العام يبرز أهمية عمل تلك الهيئات، ويتطلب منا إدراك الدور المركزي للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية، وهو أمر لا أجد صعوبة في فعله
The Vienna Group underlines the essential role of the IAEA in assisting developing States Party in the peaceful use of nuclear energy through the development of effective programs aimed at improving their scientific, technological and regulatory capabilities.
وتشدد مجموعة فيينا على الدور الأساسي للوكالة في مساعدة الدول النامية الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من خلال تطوير برامج فعالة تهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية والتنظيمية
The Security Council also underlines the importance of continuing the efforts of the Government of Iraq and the Multinational Force in combating terrorism and improving security in Iraq in line with resolutions 1546(2004) and 1637(2005).
ويشدد مجلس الأمن أيضا على أهمية الجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في مكافحة الإرهاب وتحسين الأمن في العراق وفقا للقرارين 1546(2004) و 1637(2005
The complex security situation along the Syrian-Lebanese border in the current circumstances, including credible reports of cross-border fighting and movement of arms and people, further underlines the urgency of demarcating the border.
والحالة الأمنية المعقدة على طول الحدود السورية- اللبنانية في ظل الظروف الراهنة، بما في ذلك تقارير موثوقة عن قتال وحركة للأسلحة والأشخاص عبر الحدود، تضيف مزيدا من التأكيد على الضرورة الملحة لترسيم الحدود
As the report underlines.
وكما يبرز التقرير
By the sentences she underlines.
خلال الجمل التي تسطّرها
This underlines the considerable heterogeneity of medulloblastoma.
وهذا يؤكد عدم تجانس كبير من نخاعي
This underlines the artificial character of the dichotomy.
وهذا ما يؤكد فعﻻ الطابع المصطنع لهذه الثنائية
Design underlines potency and character of electrified powertrains.
يؤكد التصميم قوة وسمات المحركات الكهربائية
This further underlines the need for prior analysis.
ويؤكد ذلك من جديد الحاجة إلى التحليل المسبق
Sometimes Maude underlines passages in my Bible.
أحياناً تضع(مود)-حفظها الرب- خطوطاً تحت مقاطع في كتابي المقدس
This underlines the great importance of non-derogable rights.
وهذا يبرز الأهمية العظيمة التي تتسم بها الحقوق التي لا يجوز تقييدها
This underlines the importance of the principle of universality.
وهذا يؤكد أهمية مبدأ العالمية
Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus.
تؤكد، وفقا لتوافق آراء مونتيري، على ما يلي
The delegation emphasized that the Constitution underlines judicial independence.
وشدد الوفد على أن الدستور يؤكد الاستقلال القضائي
That only underlines the need for an impartial trial.
ذلك يؤكد أنهم بحاجة لمحاكمة نزيهة
This underlines the need for immediate and sustained help.
ويؤكد هذا الوضع الحاجة إلى مساعدة فورية ومستمرة
The Programme underlines the importance of improving cooperation among authorities.
ويؤكد البرنامج على أهمية تحسين التعاون فيما بين السلطات
Results: 23337, Time: 0.0931

Top dictionary queries

English - Arabic