WERE KEY in Arabic translation

[w3ːr kiː]

Examples of using Were key in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Democratic governance and full respect for human rights were key prerequisites for empowering people to make sustainable choices.
والإدارة الديمقراطية والاحترام التام لحقوق الإنسان شرطان مسبقان أساسيان لتمكين الناس من القيام بخيارات مستدامة
The Nicaraguan government was convinced that gender equality and women ' s empowerment were key factors in social and economic development.
وأضافت أن حكومة نيكاراغوا مقتنعة بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عاملان رئيسيان في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
All countries faced challenges in protecting and promoting human rights; dialogue, cooperation and assistance were key elements in sharing good practice and strengthening national efforts.
وقالت إن جميع البلدان تواجه تحديات في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وأن الحوار والتعاون والمساعدة تشكل عناصر أساسية في مشاطرة الممارسات السليمة وتعزيز الجهود الوطنية
The representative of Malaysia said that land and resources were key issues in the draft declaration.
وقال ممثل ماليزيا إن مسألتي الأرض والموارد مسألتان رئيسيتان في مشروع الإعلان
United Nations peacekeepers were key partners in efforts to help fragile States transition from violent conflict to durable stability.
ومضى قائلا إن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة هم شركاء رئيسيون في الجهود المبذولة لمساعدة الدول الهشة على الانتقال من مرحلة الصراع العنيف إلى الاستقرار الدائم
that ensuring an effective governance and an effective funding structure were key issues.
ضمان حوكمة فعّالة وهيكل تمويلي فعّال هما مسألتان أساسيتان
Reducing the impact of preventable diseases and lowering the maternal mortality rate were key factors that would affect El Salvador ' s human development.
فالحد من آثار الأمراض التي يمكن تجنبها وتخفيض معدل الوفيات عند الولادة هما عاملان أساسيان من شأنهما التأثير في التنمية البشرية في السلفادور
Mr. Tuy(Cambodia) said that gender equality and the empowerment of women were key national development objectives.
السيد توي(كمبوديا): قال إن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفان رئيسيان للتنمية الوطنية
Enhanced opportunities for local ownership and the emphasis on sustainable development were key elements to ensure the participation of rural entrepreneurs;
يعتبر تعزيز الفرص أمام الملكية المحلية والتشديد على التنمية المستدامة عناصر أساسية لتأمين اشتراك أصحاب المشاريع الريفيين
A multilayered security policy and political inclusiveness were key to guaranteeing security, particularly in the province of Bujumbura Rural.
وقالت إن سياسة الأمن المتعددة الطبقات، والشمولَ السياسيَّ هما مفتاح ضمان الأمن، لا سيما في مقاطعة بوجومبورا الريفية
Concerning the Commission ' s new topics for future work, the formation and evidence of customary law were key questions that were raised in many situations.
وفيما يختص بالمواضيع الجديدة التي ستشملها أعمال لجنة القانون الدولي المقبلة، تمثل نشأة القانون العرفي وإثبات ذلك القانون مسألتين رئيسيتين تُطرحان في حالات عديدة
Gender equality and women ' s empowerment were key factors for social development and achieving the Millennium Development Goals.
وأشارت إلى أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عاملان رئيسيان للتنمية الاجتماعية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Several non-governmental organizations were key partners in the demobilization and reintegration of combatants.
وكانت عدة منظمات غير حكومية شريكات رئيسيات في تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في المجتمع
demonstrate that women were key participants in economic development.
النساء مشاركات رئيسيات في التنمية اﻻقتصادية
Prevention, education and awareness were key tools in promoting tolerance and respect for diversity, human dignity and human rights, and effective political measures could prevent the spread of racist ideologies.
والمنع والتعليم والوعي أدوات رئيسية في تعزيز التسامح واحترام التنوع والكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان، ويمكن للتدابير السياسية الفعالة أن تمنع انتشار الأيديولوجيات العنصرية
access to information and risk management were key issues and that country-by-country reporting would help developing countries to identify high-risk issues.
الوصول إلى المعلومات وإدارة المخاطر مسألتان رئيسيتان وأن من شأن تقديم تقارير عن كل بلد على حدة أن يساعد البلدان النامية على تحديد المسائل التي تنطوي على مخاطر عالية
Ms. Phipps(United States of America) said that respect for the right to truth would advance the rule of law, transparency, honesty, accountability, justice and good governance, all of which were key components of a democratic society.
السيدة فيبس(الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن احترام الحق في معرفة الحقيقة من شأنه أن يعزز سيادة القانون، والشفافية، والصدق، والمساءلة، والعدالة، والحكم الرشيد وجميعها مكونات رئيسية لمجتمع ديمقراطي
The representatives of some regional groups and delegations underscored the importance of STI for promoting economic growth and improving social welfare and/or environmental progress, which were key elements of sustainable development.
وأكد ممثلو بعض المجموعات والوفود الإقليمية أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار في تعزيز النمو الاقتصادي وتحسين الرفاه الاجتماعي و/أو التقدم البيئي، وهي عناصر رئيسية للتنمية المستدامة
In that connection, inter-project coordination would be crucial, as would cooperation with the City and State of New York and the United Nations Development Corporation, which were key partners in ensuring the success of the capital master plan.
وفي هذا الصدد، سيكون التنسيق داخل المشروع بالغ الأهمية، وكذلك التعاون مع مدينة وولاية نيويورك وشركة التعمير للأمم المتحدة، وهم شركاء رئيسيون في ضمان نجاح الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
He had indeed met with two legitimate, democratically elected officials of Hizbollah, as they were key figures in the Ministry of Agriculture and the Ministry of Hydraulic and Electric Resources whom he had needed to consult in order to carry out his mandate.
وذكر أنه التقى فعلا بمسؤولين شرعيين لحزب الله تم انتخابهما بطريقة ديمقراطية، وذلك بوصفهما شخصيتين رئيسيتين في وزارة الزراعة ووزارة الموارد المائية والكهربائية، وأنه كان بحاجة إلى التشاور معهما لكي ينفذ ولايته
Results: 314, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic