REQUESTED STATE in Chinese translation

[ri'kwestid steit]
[ri'kwestid steit]
被要求国

Examples of using Requested state in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The national law of a requested State shall govern the[conditions][procedure] for granting or denying a request for[surrender][transfer][extradition][except as otherwise provided in this Part].
被请求国的国内法应为准予或拒绝[交出][移送][引渡]请求的[条件][程序]的依据[但在本部分内另有规定的情形除外]。
In situations described in article 90, paragraph 8, the requested State shall provide the notification of its decision to the Prosecutor, who shall act, if necessary, in accordance with article 19, paragraph 10.
在出现第九十条第八款所述情况时,被请求国应将其决定通知检察官,后者将视必要按照第十九条第十款采取行动。
Article 3(2): If extradition is refused solely on the basis of the nationality of the person sought, the Requested State shall, at the request of the Requesting State, submit the case to its authorities for prosecution.".
第3(2)条:如仅仅以被请求引渡人的国籍为由拒绝引渡,则被请求国应因请求国的请求,将案件提交有关部门提起诉讼。".
Subparagraph 3(c) permits a requested State to decline to provide information if the disclosure of that information would reveal any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process.
第3款(c)项规定,如果一项信息的披露会暴露任何行业、企业、工业、商业或职业秘密或行业程序,被请求国可以拒绝提供这项信息。
The revised text of principle 26(a) adds:" If extradition is denied on these grounds, the requested State shall submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution.".
经修订的原则26(a)增加了以下一句:"如果以上述理由拒绝引渡,被请求国应将案件提交主管当局起诉。
The costs associated with the[surrender][transfer][extradition] of a person shall be borne by the[Court][requested State][Court or the requested State depending upon where the cost concerned arises].
交出[移送][引渡]的相关费用应由[本法院][被请求国]承担[本法院或被请求国承担,视有关费用出自何处而定]。
Similarly, in situations where a requested State was able to grant extradition, it was entitled to commit the accused for trial to the Court if the requesting State was also a party to the Convention.
同样,在被请求国能够予以引渡的情况下,如果请求国同为公约缔约国,被请求国也可将被指控者送至国际刑事法院审判。
The requested State may deny extradition when it is competent, according to its own legislation, to prosecute the person whose extradition is sought for the offence on which the request is based.
被请求国若根据本国立法有权以引渡请求所依据的罪行起诉被请求引渡人,则可拒绝引渡。
(d) If it would be contrary to the legal system of the requested State Party relating to mutual legal assistance for the request to be granted(1988 Convention, article 7, paragraph 15).
(d)同意此项请求将违反被请求国关于相互法律协助的法律制度(1988年公约第7条,第15款)。
Concerning the" triple alternative", it was worth exploring the possibility that a requested State might, instead of either extraditing or prosecuting, surrender the person in question to the International Criminal Court.
关于"三重选择",应该探讨被请求国不引渡或起诉、而将所涉人士移交国际刑事法院的可能性。
A Council of Europe recommendation provides that" medical staff and ambulance workers from the requested state should be authorised to administer emergency treatment in the requesting state".
欧洲委员会的一项建议规定:"应批准来自被请求国的医务人员和救护人员在请求国开展急救治疗工作"。
One of the major problems in mutual legal assistance worldwide is that the requested State is often slow in replying and suspects must be freed owing to lack of evidence.
全球相互法律援助方面的主要问题之一是被请求国经常在做出答复方面动作缓慢,而且由于缺乏证据而必须释放犯罪嫌疑人。
While in principle States may agree that the requested State will bear the costs of a request, the presumption in current Iraqi legislation is the opposite, which is inconsistent with the UNCAC.
虽然原则上各国可能商定由被请求国承担请求的费用,但伊拉克当前立法的设想刚好相反,这与《反腐败公约法》不符。
(a) The requested State shall, if it is not under an existing international obligation to extradite the person to the requesting State, give priority to the request from the Court;
在被请求国没有向请求国引渡该人的现行国际义务时,被请求国应优先考虑本法院的请求;
(b) The requested State shall, if it is under an existing international obligation to extradite the person to the requesting State, determine whether to surrender the person to the Court or extradite the person to the requesting State..
在被请求国有向请求国引渡该人的现行国际义务时,被请求国应决定向本法院移交该人,还是向请求国引渡该人。
Once the consultations referred to in article 89, paragraph 4, have been held, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions to be decided by mutual agreement with the Court.
在进行第八十九条第四款所述协商后,被请求国可以按照与法院共同议定的条件,暂时移交被要求移交的人。
Extradition of a national may be granted on the condition that the sentence pronounced abroad will be executed in the requested State(article 7 of the Polish draft, as amended).
引渡国民的请求可予批准,条件是在国外宣布的判决将在被请求国执行(波兰经修订的草案第7条)。
Ensure that mutual legal assistance cannot be refused on the ground that it may burden the assets of the State by providing that the costs will be borne by the requested State, unless otherwise agreed;
确保不得以司法协助使国家资产不堪重负为由而拒绝予以司法协助,为此规定,除非另行商定,费用将由被请求国负担;.
Where a case under paragraph 4 has not been determined to be admissible by the Court, the requested State may, at its discretion, proceed to deal with the request for extradition from the requesting State..
(五)如果本法院断定第四款所述的案件不可受理,被请求国可以酌情着手处理请求国提出的引渡请求。
Where pursuant to a notification under this article, the Court has determined a case to be inadmissible, and subsequently extradition to the requesting State is refused, the requested State shall notify the Court of this decision.
(八)如果本法院接到本条所指的通知后断定某案件不可受理,向请求国引渡的请求随后又被拒绝,被请求国应将此决定通知本法院。
Results: 133, Time: 0.0282

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese