CONTRACTS CONCLUDED in Croatian translation

['kɒntrækts kən'kluːdid]
['kɒntrækts kən'kluːdid]
ugovore sklopljene
contract concluded
the agreement concluded
contract entered
ugovorima koje je sklopilo
ugovorima koji se sklapaju
ugovori sklopljeni
contract concluded
the agreement concluded
contract entered
ugovorima sklopljenima
contract concluded
the agreement concluded
contract entered
ugovorima sklopljenim
contract concluded
the agreement concluded
contract entered

Examples of using Contracts concluded in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The regulatory aspects to be harmonised should only concern contracts concluded between traders and consumers.
Regulatorni aspekti koje treba uskladiti trebali bi se odnositi samo na ugovore sklopljene između trgovaca i potrošača.
Calls on the EU to require extractive companies listed in Europe to publish any contracts concluded;
Poziva EU da zatraži od ekstraktivnih poduzeća čije dionice kotiraju na europskim burzama da sve sklopljene ugovore;
that it will be applicable to all contracts concluded after 13 June 2014;
do sredine prosinca 2013. i da će se ona primjenjivati na sve ugovore sklopljene nakon 13. lipnja 2014.;
administrative provisions necessary for Member States to comply with this Directive to contracts concluded from the transpo sition date onwards, this Directive should not apply to contracts concluded before its transposition date.
drugih propisa potrebnih za usklađivanje država članica s ovom Direktivom na ugovore sklopljene od datuma prijenosa nadalje, ova se Direktiva ne bi trebala primjenjivati na ugovore sklopljene prije datuma njezina prijenosa.
administrative provisions of the Member States relating to unfair terms in contracts concluded between a seller or supplier
druge propise država članica koji se odnose na nepoštene odredbe u ugovorima koji se sklapaju između prodavatelja robe
administrative provisions necessary to comply with this Directive apply from[date of two years after the entry into force] to all contracts concluded from that date onwards.
drugi propisi potrebni za usklađivanje s ovom Direktivom primjenjuju od[datum- dvije godine nakon stupanja na snagu] na sve ugovore sklopljene nakon tog datuma.
Therefore, one of the obstacles to the cross-border portability of online content services is to be found in the contracts concluded between the online service providers and their subscribers, which in turn reflect the territorial restriction clauses included in contracts concluded between those service providers and right holders.
Prema tome, jedna od prepreka prekograničnoj prenosivosti usluga internetskog sadržaja nalazi se u ugovorima sklopljenima između pružatelja internetskih usluga i njihovih pretplatnika, koje pak odražavaju odredbe o teritorijalnom ograničenju u ugovorima sklopljenima između tih pružatelja usluga i nositelja prava.
recover amounts already paid or terminate all the contracts concluded with that contractor, in proportion to the seriousness of the errors,
osigurati povrat već plaćenih iznosa ili raskinuti sve ugovore sklopljene s tim izvoditeljem, proporcionalno težini pogrešaka,
The volume of goods exported under contracts concluded on normal terms
Obujmu roba koje se izvoze sukladno ugovorima sklopljenim prema uobičajenim Ö odredbama
the classes of interest rate OTC derivatives subject to the clearing obligation under this Regulation should not encompass contracts concluded with covered bond issuers
vrste OTC kamatnih izvedenica koje podliježu obvezi poravnanja u skladu s ovom Uredbom ne bi smjele uključivati ugovore sklopljene s izdavateljima pokrivenih obveznica
results of the procurement tenders and of the contracts concluded on the basis of this Article,
rezultatima natječaja javne nabave i o ugovorima sklopljenim na temelju ovog članka,
Such mechanism should not apply to contracts concluded by entities defined in Article 3(a)
Takav se mehanizam ne bi trebao primjenjivati na ugovore koje su sklopili subjekti definirani u članku 3. točkama(a)
This Preliminary Contractual Notice is an integral part of contracts concluded away from the trader's business premises
Ove predugovorne obavijesti čine sastavni dio ugovora sklopljenog izvan poslovnih prostorija ili ugovora sklopljenog na daljinu
Article 16 establishes the conditions under which the consumer has a right to terminate contracts concluded for an indeterminate duration
U članku 16. utvrđeni su uvjeti pod kojima potrošač ima pravo raskinuti ugovor sklopljen na neodređen rok
phase of public contracts, including contracts concluded by state-owned companies and public private partnerships.
uključujući ugovore koje su sklopila poduzeća u državnom vlasništvu i javno-privatna partnerstva.
Article 7 sets out that the Regulation shall also apply to any contracts concluded and rights acquired before the date of the application of the Regulation if they are relevant for the provision of the service,
Člankom 7. određuje se da se Uredba primjenjuje i na sve ugovore koji su sklopljeni i prava koja su stečena prije datuma primjene Uredbe ako su važni za pružanje usluge, pristup usluzi
This Regulation shall apply also to contracts concluded and rights acquired before the date of its application if they are relevant for the provision, the access to
Ova Uredba primjenjuje se i na ugovore koji su sklopljeni i prava koja su stečena prije datuma njezine primjene ako su bitni za pružanje usluge internetskog sadržaja
which is governed by the law applicable to the contracts concluded by the Agency, the Court of Justice of the European Union should have jurisdiction pursuant to any arbitration clause contained in the contract..
koja je uređena pravom koji se primjenjuje na ugovore koje sklapa Agencija, Sud Europske unije trebao bi ibiti nadležan u skladu s bilo kojom arbitražnom klauzulom sadržanom u ugovoru..
as well as contracts concluded by incapacitated persons
posljedica prijevare ili prijetnje te ugovora koje su sklopile osobe bez pravne
In other words, Decision 2014/512 does not affect contracts concluded before 1 August 2014, while Regulation No 833/2014 allows the
Drugim riječima, Odluka 2014/512 ne utječe na ugovore sklopljene prije 1. kolovoza 2014., dok Uredba br. 833/2014 omogućuje državama članicama
Results: 61, Time: 0.0387

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian