BORDER CONTROL in Czech translation

['bɔːdər kən'trəʊl]
['bɔːdər kən'trəʊl]
hraniční kontroly
border control
kontrolu hranic
border control
pohraniční kontrola
border control
hraničních kontrol
border control
hraniční kontrola
border control
hraniční kontrolou
border control

Examples of using Border control in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
certain real-time border control functions cannot be integrated fully.
některé funkce hraničních kontrol probíhajících v reálném čase však zcela integrovat nelze.
Concerning Frontex and the border control of Turkey, they have reached an initial agreement on a draft working arrangement at a technical level.
Co se týče agentury Frontex a hraniční kontroly s Tureckem, bylo dosaženo prvotní dohody o návrhu pracovního ujednání na technické úrovni.
The sections on law enforcement and border control provide us with further
Skupiny zabývající se vymáháním práva a hraniční kontrolou nám poskytují další
Among the Council's priority tasks should also be strengthened border control, and the collection and exchange of classified information on the routes of drug trafficking.
Mezi prioritní úlohy Rady by měla také patřit posílená hraniční kontrola a shromažďování a výměna utajovaných informací o cestách využívaných na pašování drog.
In writing.-(FI) There needs to be greater cooperation between the border control authorities, customs,
Písemně.-(FI) Potřebujeme větší spolupráci mezi odpovědnými orgány hraniční kontroly, celními úřady,
especially border control authorities, will be a key priority.
především orgány hraniční kontroly, bude klíčovou prioritou.
If the Commission and the Council do not change course, it will continue to prop up yet another dictator in the region in the name of stability and border control and migration.
Nezmění-li Komise a Rada dosavadní postup, bude ve jménu stability a hraniční kontroly a migrace dále poddporovat ještě jednoho diktátora v tomto regionu.
These include, as well as immigration and border control and the revitalisation of agriculture, true equal pay for men and women.
Sem kromě přistěhovalectví a kontroly hranic a revitalizace zemědělství náleží také skutečně stejná mzda mužů a žen.
Soon as we have swerved border control, I have got a clean van to do the pick-up, take it wherever you want.
Jen co rozptýlíme pohraniční kontrolu, budu tam mít čistou dodávku na vyzvednutí, odveze to kamkoli.
The Council, which has the say on this, must define a clear framework with clear timetables related to border control so that Romania and Bulgaria can see a way forward.
Rada, která má v této otázce slovo, musí vymezit jasný rámec s jasným harmonogramem pro hraniční kontrolu, aby Rumunsko a Bulharsko mohlo pokročit.
set up agreements for increased border control and also to repatriate illegal immigrants.
vytvořit dohody o zvýšené kontrole hranic a také vrátit zpět nelegální přistěhovalce.
Frontex is also supporting the Italian authorities in second-line border control activities by the briefing
Agentura Frontex podporuje italské orgány rovněž prostřednictvím pohraničních kontrolních aktivit druhého řádu,
The Council also urged Frontex to foster cooperation with other border control authorities, including customs authorities,
Rada rovněž požádala agenturu Frontex, aby v otázce kontrol hranic podporovala spolupráci s orgány hraničních kontrol,
The most substantial change related to the border control agency, Frontex, appropriations for which were increased by EUR 30 million.
Největší změna se vtahuje k agentuře pro hraniční kontrolu, Frontex, pro níž byly dotace zvýšeny o 30 milionů Euro.
is Turkey demanding joint operations with external border control?
osob s Evropskou unií, společné operace s kontrolami na vnějších hranicích?
I would add that Community legislation demands that the Member States conduct border control operations in accordance with the principle of non-refoulement.
Chtěl bych dodat, že právní předpisy Společenství požadují, aby členské státy prováděly kontroly na hranicích v souladu se zásadou nenavracení.
justice and border control systems- in each country.
soudnictví a hraničních kontrolních systémů- v každé zemi.
I am in favour of a common immigration policy for the European Union covering border control, integration and a statute for its common regulation.
Jsem pro společnou politiku Evropské unie v oblasti přistěhovalectví zahrnující řízení hranic, integraci a statut pro její společnou regulaci.
They replace the former post-war regulations which concentrated on border control, specifically the health control of ships
Nahrazuje předcházející poválečné předpisy, které se soustřeďovaly na hraniční kontroly, hlavně na zdravotní kontrolu lodí
They may only be used for the purposes provided for in this regulation- border control- and to verify the authenticity of the document
Ty tak mohou být uplatněny pouze pro účely tohoto nařízení- tedy hraniční kontroly- a ověření pravosti dokumentů
Results: 87, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech