CERTAIN CASES in Czech translation

['s3ːtn 'keisiz]
['s3ːtn 'keisiz]
některých případech
some cases
some instances
some circumstances
some situations
určitých případech
certain cases
specific cases
certain circumstances
certain instances

Examples of using Certain cases in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, we understand the point raised by the rapporteur that, in certain cases, the decisions we have already taken have led to a backlog in shipyards which cannot cope with the work foreseen before a given deadline.
Nicméně chápeme, co měl pan zpravodaj na mysli, že rozhodnutí, které jsme přijali, vedlo v určitých případech k hromadění objednávek v loděnicích, které nemohou zvládnout plánovanou práci ve stanovené lhůtě.
It surely cannot be the case that any Members here are afraid of not being re-elected in 2009 if it emerges in the media how employees are treated in certain cases, I say in certain cases.
Určitě to není proto, že se někteří poslanci bojí, že nebudou opět zvoleni v roce 2009, kdyby se v médiích objevily informace o tom, jak se v některých případech přistupuje k zaměstnancům, a říkám v některých případech.
we do not want to attack something on account of these problems that in certain cases can be a positive experience for the parties involved.
nechceme kvůli těmto problémům smést se stolu něco, co může v určitých případech představovat pozitivní zkušenost pro všechny zúčastněné strany.
whose position was- how can I describe it?- resistant in certain cases.
zejména s některými členskými státy, jejichž postoj byl- jako to říci- v některých případech vzdorný.
of the three countries mentioned in Mr Bernd Posselt's question two were in certain cases paired with another country
které pan Bernd Posselt uvedl ve své otázce, byly v určitých případech spárovány s další zemí,
Finally I would like to urge the Commission to take a leading role in the implementation of the Baltic Sea Strategy in order to ensure that in certain cases the interests of individual Member States do not take precedence over the achievement of common strategy goals.
Na závěr chci vyzvat Komisi, aby převzala iniciativu při provádění strategie Baltického moře a nedopustila, aby v některých případech zájmy jednotlivých členských států převážily nad naplňováním cílů společné strategie.
we can see in this instance that it is still very useful in certain cases, since the consequences of the global crisis are still being felt today.
Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci: na tomto příkladu však vidíme, že je v některých případech stále velmi užitečný, neboť dodnes stále pociťujeme důsledky celosvětové krize.
about their acceptance or exclude the acceptance of cookies for certain cases or in general.
mohli individuálně rozhodovat o jejich přijetí nebo odmítnutí pro konkrétní případy nebo obecně.
I believe that my colleagues do too- by your words of support and, in certain cases, by your demands.
myslím, že i moji kolegové- vašimi slovy podpory a v několika případech vašimi požadavky.
The Company therefore, in certain cases, provides personal data to other companies from the AmRest Group
Společnost tak v některých případech poskytuje osobní údaje jiným společnostem ze skupiny AmRest
The Company may transfer personal data to other countries within the European Union and, in certain cases, to other countries(USA)
Společnost může předat osobní údaje do jiných zemí v Evropské unii a v některých případech i do dalších zemí(USA),
air transport is developing at a rapid pace, and even though in certain cases high-speed rail transport may take up part of the market share,
letecká doprava se rozvíjí vysokým tempem, a přestože v určitých případech může doprava vysokorychlostními vlaky zabrat podíl na trhu,
It is true that nuclear power stations can, in certain cases, pose risks,
Je pravda, že jaderné elektrárny mohou v některých případech představovat nebezpečí,
Legal and compliance: In certain cases, we need to use the information provided,
Právní účely: V některých případech mohou být poskytnuté údaje,
We can't rule out the possibility that, in certain cases, there could be entire cities that are built underground that may even be actively maintained by extraterrestrials now, and that as those cities are powered up
Nemůžeme vyloučit možnost, že v některých případech by tam mohla být celá města, která byla postavena v podzemí, že dokonce i teď mohou být aktivně udržována mimozemšťany,
since they could reduce the performance of the steam and, in certain cases, leave residue in the steam chamber,
mohou snížit účinnost páry a, v některých případech, zanechávat zbytky v parní komoře,
the European Investment Bank, which has helped to finance nuclear power stations in certain cases.
realizuje se to přes Evropskou investiční banku, která pomáhá v některých případech financovat jaderné elektrárny.
we will have to anticipate significant redundancies in certain cases due to restructuring and cross-border relocations.
příští programové období, protože i když přichází prosperita, musíme v některých případech bohužel předpokládat velká propouštění z důvodu restrukturalizací a přeshraničních přesunů.
especially when, as in certain cases, there is a certain amount of drama surrounding the public deficit,
a to zejména v určitých případech, kdy schodek veřejného rozpočtu doprovází drama zaměřené na provádění,
And it was the same year that a certain case That's the first year after you got voted in.
To je první rok potom, co jste byl zvolen, a je to ten samý rok, kdy se jistý případ.
Results: 117, Time: 0.0856

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech