COULD SERVE in Czech translation

[kʊd s3ːv]
[kʊd s3ːv]
mohou sloužit
can serve
may serve
can be used
may be used
by mohla posloužit
může sloužit
can serve
can be used
may serve
may be used
mohl podávat

Examples of using Could serve in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mind-bogglingly complicated stretch of road I was just thinking this incredibly expensive, could serve a useful purpose.
Nesmírně komplikovaný úsek silnice Zrovna jsem si říkal, že tenhle neuvěřitelně drahý, může sloužit užitečnému účelu.
Could serve a useful purpose. I was just thinking this incredibly expensive, mind-bogglingly complicated stretch of road.
Nesmírně komplikovaný úsek silnice Zrovna jsem si říkal, že tenhle neuvěřitelně drahý, může sloužit užitečnému účelu.
In the history of mankind that could serve as a deterrent to a Pearl Harbor.
V historii lidstva by nemohl posloužit jako odstrašující prostředek proti Pearl Harboru.
The agreement with Russia is an expedient political step, which could serve the reinforcement of our security.
Dohoda s Ruskem je účelný politický krok, který by mohl posloužit k posílení naší bezpečnosti.
Mr. Cod insists it's a work of fiction but if published, it could serve as a how-to manual for an audience of one.
Pan Cod trvá na tom, že je to fiktivní příběh Ale kdyby jí někdy vydal, mohla by posloužit jako návod pro jednoho konkrétního čtenáře.
I know our reward is coming. you could serve without leaving us, but… There is a small part of me that wishes.
Vím, že nás čeká odměna. Zčásti si přeju, abys mohl sloužit, aniž bys nás musel opustit, ale.
Billions of euros a year in excise duties could serve to finance the health costs of combating lung cancer.
Miliardy eur ročně v rámci spotřební daně by mohly sloužit na financování zdravotních nákladů na boj proti rakovině plic.
packages contain a free, child-friendly Internet browser which could serve as a web filter, to keep children away from undesirable content on the World Wide Web.
tyto balíčky obsahovaly bezplatný internetový prohlížeč, který by mohl sloužit jako síto a chránit děti před nežádoucím obsahem internetových stránek.
Its future utilisation could serve as a sort of realistic compromise between the unavoidable use of fossil fuels
V budoucím využití by mohla sloužit jako jakýsi realistický kompromis mezi nevyhnutelným využíváním fosilních paliv
The success of Croatia could serve as an incentive for Serbia
Úspěch Chorvatska by mohl sloužit jako stimul pro Srbsko
Does your country offer good policies and practices that could serve as a source of inspiration for other MS?
Provádí Vaše země kvalitní politiky a postupy, jež by mohly sloužit jako zdroj inspirace pro jiné členské státy?
Consequently, the rapporteur's suggestion to create an EU operational headquarters could serve precisely this objective by complementing the current NATO command structures in the area of joint civil and military operations.
Následně by přesně tomuto cíli mohl posloužit zpravodajův návrh vytvořit operační velitelství EU prostřednictvím doplnění stávající velitelské struktury NATO v oblasti společných civilních a vojenských operací.
I'm suggesting there hasn't been a piece of paper written in the history of mankind that could serve as a deterrent to a Pearl Harbor.
Naznačuji, senátore, že žádný papír v historii lidstva by nemohl posloužit jako odstrašující prostředek proti Pearl Harboru.
which I realized, upon her return, could serve as a home for the new Shelley.
při jejím návratu jsem si uvědomil, že by mohlo sloužit jako domov pro novou Shelley.
So it is totally unclear how this data could serve to identify high-risk persons.
A tak je záhadou, jak by tyto údaje mohly posloužit ke zjištění vysoce rizikových osob.
there are any number of devices in our home which could serve as hot mics-- computers, phones, televisions.
to jsou jen některé ze zařízení u nás doma, které by mohly sloužit jako hot mics---- počítače, telefony, televizory.
you were asked which Member States could serve as examples of best practice,
uvedla, které členské státy mohou sloužit jako příklad osvědčených postupů,
Building a human skull out of crystal could serve as a sort of antenna for the consciousness of someone who is a highly-adept meditator to be able to focus their minds for the purposes of healing,
Vytvořit lidskou lebku z křišťálu mohlo sloužit jako jakási anténa pro vědomí někoho, kdo je velmi zběhlý v meditování, aby byli schopni zaměřit svou mysl na smysl léčení
I voted in favour because I believe that the negotiation of these VPAs enables us to obtain guidelines on best practices that could serve as a precedent for the negotiations under way for other VPAs with timber-producing countries.
Jsem totiž toho názoru, že nám sjednání těchto dobrovolných dohod o partnerství umožní získat pokyny ohledně osvědčených postupů, které by mohly posloužit jako precedent v probíhajících vyjednáváních o dalších dobrovolných dohodách o partnerství se zeměmi produkujícími dřevo.
I was in Portugal just a week ago and that country could serve as an example of how to develop a sustainable,
Právě před týdnem jsem byl v Portugalsku a tato země by mohla sloužit jako vzor toho, jak vytvořit udržitelný,
Results: 56, Time: 0.0692

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech