DESOLATE in Czech translation

['desələt]
['desələt]
pustý
desolate
barren
deserted
empty
bleak
pustou
desolate
barren
waste
empty
pusté
desolate
barren
deserted
empty
bleak
opuštěné
lonely
alone
empty
vacant
derelict
abandoned
deserted
left
forsaken
forlorn
zpustošený
ravaged by
desolate
wasted
odlehlém
remote
secluded
far
isolated
desolate
pustých
desolate
barren
deserted
empty
bleak
pustá
desolate
barren
deserted
empty
bleak
opuštěná
lonely
alone
empty
vacant
derelict
abandoned
deserted
left
forsaken
forlorn
opuštěný
lonely
alone
empty
vacant
derelict
abandoned
deserted
left
forsaken
forlorn
opuštěných
lonely
alone
empty
vacant
derelict
abandoned
deserted
left
forsaken
forlorn
zpustošené
ravaged by
desolate
wasted

Examples of using Desolate in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Desolate world. A dark, The future.
Budoucnost. Temný, zpustošený svět.
What a bleak and desolate prospect that is.
Jak pochmurná a pustá je taková vyhlídka.
A dark, desolate world. The future.
Temný, pustý svět. Budoucnost.
Hopeless lovers wandering over a desolate moor.
Beznadějní milenci potulující se po pustých pláních.
You are well met on this desolate rock of a planet.
Jste srdečně vítáni na této pusté skalnaté planetě.
Aren't all roads in maine desolate?
Nejsou všechny silnice v Maine opuštěné?
The North Pole is a desolate land of ice and snow.
Severní pól je pustá země, pokrytá ledem a sněhem.
That area is pretty desolate at night, and Sam was carrying takeout for two.
Ta oblast je za noci dost opuštěná a Sam nesl jídlo pro dva.
Desolate world. A dark, The future.
Temný, pustý svět. Budoucnost.
And why build them in such a desolate area of the country?
A proč je stavěli v takových pustých oblastech země?
For three years he had been planting trees in that desolate country.
Již tři roky v té pusté krajině sázel stromy.
It's desolate out there, but peaceful.
Tam venku je to opuštěné, ale klidné.
It's a desolate, ugly little planet… With absolutely no natural resources or strategic value.
Je to pustá, mrňavá a bezvýznamná planeta bez přírodních zdrojů.
It's desolate, right?
Je to opuštěný, že?
Desolate, moody.
Pustý, náladový.
I suddenly felt weak and desolate.
Najednou jsem se cítila slabá a opuštěná.
I landed in the desolate plains.
Přistál jsem na pustých pláních.
Robot missions to mars Have revealed a spectacularly beautiful Yet dangerous and desolate place.
Robotí mise na Mars odhalily okázale krásné, přesto nebezpečné a pusté místo.
How you left me to die on that desolate planet?
Jak jste mě nechali napospas na té opuštěné planetě?
Establishments in desolate areas like this are usually run by family members that are.
Zařízení v opuštěných místech… obvykle vlastní rodiny, které.
Results: 198, Time: 0.127

Top dictionary queries

English - Czech