DESOLATE in French translation

['desələt]
['desələt]
désert
desert
wilderness
wasteland
empty
déserte
desert
wilderness
wasteland
empty
desolate
de désolation
of desolation
of devastation
desolate
of destruction
of grief
of mourning
of horror
of despair
of desolations
of misery
désolant
distressing
desolate
sorry
unfortunate
sad
abandonnée
abandon
give up
leave
quit
drop
discontinue
ditch
surrender
abort
forsake
désertes
desert
wilderness
wasteland
empty
déserts
desert
wilderness
wasteland
empty

Examples of using Desolate in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm desolate to go.
Je suis navré de partir.
Europe will be desolate and I shall be held responsible.
L'Europe sera ravagée et c'est moi que l'on rendra responsable.
Desolate at leaving an establishment in which she had been"so well respected by all.
Navrée d'avoir quitté un immeuble où on était si bien estimés.
The city has been desolate while you were away.
La ville était morne en votre absence.
you find this world as desolate as I do.
tu trouves ce monde aussi triste que moi.
I was desolate.
J'étais désemparée.
Such a cold, desolate world.
Quel monde froid et désolé.
make her feel less desolate?
elle se sentirait moins désespérée?
Rannoch Moor is one of the most desolate and wild areas of Scotland.
Rannoch Moor, l'une des zones les plus inhospitalières et recluses d'Écosse.
Do you really want to spend that time angry and desolate?
Tu veux vraiment les passer à être en colère et affligé?
make her, like, really desolate.
I was desolate.
J'étais désemparé.
Situated on a somewhat desolate stretch of San Francisco 's artsy SoMa neighborhood,
Situé sur un tronçon quelque peu désolé du quartier artistique de San Francisco, SoMa,
This island is desolate and subject to severe Arctic storms,
Cette île est déserte et soumise à de sévères tempêtes arctiques,
This desolate place at the end of the world was at that time one the most mythical places for the Western imagination.
Ce lieu désolé du bout du monde était à cette époque l'un des hauts lieux mythiques de l'imaginaire occidental.
Dalkey's tiny harbor overlooks desolate Dalkey Island, which today is inhabited only by goats that wander through the seventh-century ruins of a church.
Le petit port de Dalkey surplombe l'île déserte de Dalkey, qui est aujourd'hui habitée seulement par des chèvres qui se promènent dans les ruines d'une église du septième siècle.
There is nothing more desolate than a library in the middle of the desert, as if the world's consciousness
Il n'y a rien de plus désolé qu'une bibliothèque en plein désert,
Soon after, Flegeton made a 4-track tape titled"Through the Desolate Lands", but it was never widely distributed.
Peu après, Flegeton enregistre une démo quatre titres intitulée Through the Desolate Lands, qui ne sera que très peu distribué.
A truly desolate landscape punctuated by the presence of these huge steel Transformers-like machines manipulated by tiny human beings.
Un véritable paysage de désolation ponctué par la présence de ces énormes machines d'acier aux allures de Transformers manipulées par de minuscules êtres humains.
That area is pretty desolate at night, and Sam was carrying takeout for two.
La zone est plutôt déserte la nuit et Sam avait à dîner pour deux.
Results: 199, Time: 0.1659

Top dictionary queries

English - French