FALSE PROMISES in Czech translation

falešné sliby
false promises
falešnými sliby
false promises
falešných slibů
false promises
plané sliby
empty promises
false promises

Examples of using False promises in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
for a bunch of false promises, and your touch does nothing!
za hromadu falešných slibů, a přesto tvůj dotyk nic nezmůže!
seduce my people with money and false promises.
balamutí moje lidi penězi a falešnými sliby.
The Sekiho Troop fraudulently represented themselves as Imperial Advance Troops and made false promises, like halving taxes
Oddíl Sekiho se podvodně vydával za předvoj císařských sil, vydával falešné sliby jako poloviční daně
He disappeared right around the time I cleansed the town of Brennidon in an attempt to save the Midlands from the false promises of the Seeker.
Zmizel v době, kdy jsem očistil Brennidon ve snaze uchránit Středozemí před Hledačovými falešnými sliby.
For the sake of cheap sensationalism… I do not choose to have people accuse me of false promises… or to be compromised by your Lieutenant.
Zkompromitován vaším poručíkem. Nechci být obviňován z falešných slibů kvůli momentální senzaci, ani být.
I am pitching False Promises and I'm on page six.
jsem na straně šest, Prezentuju Falešné sliby těmto ušlechtilým zmrdům jako třetí strana.
I am pitching False Promises which now that I'm saying it out loud, and I'm on page six, to these fine fuckers.
jsem na straně šest, Prezentuju Falešné sliby těmto ušlechtilým zmrdům jako třetí strana.
Convince, by false promises or lies, everyonetoleavethe state,
Přesvědčovat k falešným slibům nebolžím, každý,
On account of such false promises, many people believe that God has abandoned them just because they do not perceive him.
Mnozí lidé se vinou těchto klamných příslibů domnívají, že je Bůh opustil, protože nepociťují jeho přítomnost.
You have to stand in awe, When it comes to bullshit, big-time, major league bullshit, of the all-time champion of false promises and exaggerated claims.
Musíte v úctě stát při všech těch naprosto falešných slibech a přehnaných požadavcích- naprosto nepřehlédnutelná blbost, Pokud se z toho stane blbost.
Full of false promises.- I know how much you wanted to believe, sister, but Beebo's a false God.
Vím, jak moc jsi tomu chtěla věřit, sestro, plný nepravdivých slibů. ale Beebo je falešný Bůh.
Look, what it comes down to is that these false promises of, like, a quick fix to any
Podívejte, ukazuje se, že tyto falešné sliby nějaké rychlé nápravy jakéhokoliv problému,
Europe has not made false promises to them.
Evropa těmto lidem nedávala plané sliby.
of Europe's social dimension, we are not just uttering empty words or making false promises.
hovoříme-li o sociálním rozměru Evropy, nepronášíme pouze prázdná slova a nečiníme falešné sliby.
A false promise then.
Falešný slib pak.
A false promise then.
Byl to tedy falešný slib.
It was false promise, Lord.
Byl to falešný příslib, pane.
This false promise that is being sold to parents costs money.
Tento falešný příslib, který se prodává rodičům, stojí peníze.
In Portugal, for example, this false promise costs three and a half times the minimum monthly wage.
V Portugalsku například tento falešný příslib stojí třiapůlkrát minimální měsíční mzdu.
On the false promise of power from the sun?
Pod falešným slibem energie ze slunce?
Results: 46, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech