EMPTY PROMISES in Czech translation

['empti 'prɒmisiz]
['empti 'prɒmisiz]
prázdné sliby
empty promises
prázdných slibů
empty promises
a hollow promise
plané sliby
empty promises
false promises
planých slibů
empty promises
prázdný sliby
empty promises
prázdnými sliby
empty promises
planým slibům

Examples of using Empty promises in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You think it's a good idea to be making empty promises to crazy Colombian drug dealers?
Dávat prázdný sliby šíleným kolumbijským dealerům? Myslíš, že je dobrý nápad?
Do you renounce Satan and all his empty promises?
Zříkáte se Satana a všech jeho prázdných slibů?
That you have nothing to show, just empty promises.
Nemáš, co ukázat, jen prázdné sliby.
Over the empty promises of the Ori.
Před prázdnými sliby Oriů.
I wanted to have something to show you, not just my empty promises.
Chtěl jsem mít něco v rukou. Žádný prázdný sliby.
But beware false friends and empty promises.
Ale dejte si pozor na falešné přátele a prázdné sliby.
Well,… maybe you shouldn't have given us so many empty promises.
Možná byste nám neměl dávat tolik prázdných slibů.
No, I'm tired of empty promises.
Ne, už jsem znaven prázdnými sliby.
Dollar signs and empty promises. Jesus.
Kristepane. Dolarovky a prázdný sliby.
Not empty promises. We need protection.
Potřebujeme ochranu, ne prázdné sliby.
Maybe you shouldn't have given us so many empty promises.
Možná byste nám neměl dávat tolik prázdných slibů.
Jesus. Dollar signs and empty promises.
Kristepane. Dolarovky a prázdný sliby.
Has the Emperor has lost patience with your empty promises?
Ztratil císař trpělivost s vašimi prázdnými sliby?
We need protection, not empty promises.
Potřebujeme ochranu, ne prázdné sliby.
Hey! And all his empty promises? Hey!
Hej! Hej! A všech jeho prázdných slibů?
How did you get the information that… It's mostly empty promises and regret, but.
Jak si získala ty informace… Jsou to většinou prázdný sliby a výčitky, ale.
I loathe those who get by on just their empty promises.
Nesnáším lidi, co dávají prázdné sliby.
Who is ready to reject Satan and all his empty promises?
Kdo je připraven zříkat se satana a jeho prázdných slibů?
It's mostly empty promises and regret, but… How did you get the information that.
Jak si získala ty informace… Jsou to většinou prázdný sliby a výčitky, ale.
all his evil works and all his empty promises.
jeho odpornou práci a jeho prázdné sliby.
Results: 87, Time: 0.0841

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech