HAS INDICATED in Czech translation

[hæz 'indikeitid]
[hæz 'indikeitid]
naznačil
suggested
indicated
hinted
implied
insinuated
told
said
pointed out
uvedl
said
stated
mentioned
put
listed
indicated
introduced
gave
set
brought
naznačilo
indicate
told
suggests
may
naznačují
suggest
indicate
show
imply
indication
insinuate
indicative
naznačila
indicated
suggested
implied
hinted
she insinuated
inferred
pointed out
told
uvedla
said
stated
mentioned
put
indicated
listed
set
introduced
brought
given

Examples of using Has indicated in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And the hospital where we performed the procedure has indicated they, too, would like to help out, waive certain costs.
A nemocnice, kde jsme provedli proceduru vynechat určité náklady. uvedl, že i oni by rádi pomohli.
Lebanon, as the Commissioner has indicated, has become one of the EU's partner countries in the framework of the European Neighbourhood Policy.
Jak pan komisař naznačil, je nyní Libanon jednou z partnerských zemí EU v rámci evropské politiky sousedství.
Waive certain costs. And the hospital where we performed the procedure has indicated they, too, would like to help out.
A nemocnice, kde jsme provedli proceduru vynechat určité náklady. uvedl, že i oni by rádi pomohli.
The Commission has indicated its readiness to continue contacts
Komise naznačila svou připravenost na pokračování ve vytváření kontaktů,
Dr Lecter has indicated to me that he is open to the unorthodox.
Doktor Lecter mi naznačil, že je otevřen.
The Commission has indicated that it will submit a proposal to this effect, for the coordination of economic policies,
Komise uvedla, že v tomto smyslu předloží návrh pro koordinaci hospodářských politik,
The Commission has indicated that it is in favour of incorporating the fisheries plan
Komise naznačila, že je pro zapracování rybolovného plánu,
The European Commission has indicated on several occasions that it wants us to play an absolutely fundamental part in the follow-up to this procedure.
Evropská komise při různých příležitostech uvedla, že chce, abychom byli naprosto zásadní součástí následných kroků v tomto postupu.
The Commission has indicated that it is prepared to carry out a study of these important issues.
Komise naznačila, že je připravena vypracovat studii týkající se těchto významných otázek.
The Committee on Legal Affairs has indicated that Article 75 is the correct legal basis, as has Parliament's Legal Service.
Výbor pro právní záležitosti a právní služba Parlamentu uvedly, že správným právním základem je článek 75.
The regime in Minsk has indicated recently that it would like to improve relations with the European Union.
Představitelé režimu v Minsku nedávno naznačili, že by rádi zlepšili vztahy s Evropskou unií.
Parliament has indicated that the majority of its members are opposed to the trade in sealskin.
V Parlamentu se ukázalo, že většina poslanců je proti obchodování s tuleními kožešinami.
However, the government has indicated… that you have provided substantial assistance in the prosecution of other cases.
Nicméně, vláda signalizovala… že jste poskytl výnamnou spolupráci při trestním stíhání v dalších případech.
The World Health Organisation has indicated that 60 000 deaths last year can be linked to climate change.
Světová zdravotnická organizace upozornila, že 60 000 úmrtí v loňském roce lze dát do souvislosti se změnou klimatu.
It is not surprising that the Eurobarometer has indicated that the Croatians think that the European Union is not beneficial to them,
Není nijak překvapivé, že průzkumy Eurobarometru ukázaly, že chorvatští obyvatelé nepovažují Evropskou unii za pro ně prospěšnou,
A source close to the school has indicated that another member of staff… may have known of the relationship.
Zdroj blízký škole uvádí, jeden z členů sboru… by měl mít nějaký poměr.
The Commission has indicated that Bosnia and Herzegovina
Komise oznámila, že Bosna a Hercegovina
Well, we also have a witness who has indicated your client as being one of the people behind this.
Máme taky svědka, který označil vašeho klienta jako jednoho z kompliců.
Well, we also have a witness who has indicated your client as being one of the people behind this. If you don't have anything more conclusive.
Máme taky svědka, který označil vašeho klienta jako jednoho z kompliců. Pokud nemáte nic průkaznějšího.
Madam President, the financial crisis has indicated that there is an even greater need for more Europe.
Paní předsedající, finanční krize ukázala, že je třeba ještě více evropského přístupu.
Results: 73, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech