HAS RESULTED in Czech translation

[hæz ri'zʌltid]
[hæz ri'zʌltid]
vyústila
resulted
led
ended
vedla
led
ran
resulted
guided
conducted
did
waged
výsledkem je
result is
outcome is
has resulted
the upshot is
will result
způsobila
caused
done
made
created
brought
resulted
led
inflicted
vyplynul
resulting
has emerged
vyústilo
resulted
lead
vedlo
led
resulted
do
prompted
guided
run
waged
conducted
vyústil
resulted
led
vedl
led
ran
to guide
conducting
resulted
did
waged
charge
vyústily
resulted
led
culminating
ended
bylo výsledkem

Examples of using Has resulted in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Quarantine of this entire complex. My presence here has resulted in the.
Výsledkem mojí přítomnosti, je karanténa celého komplexu.
My presence here has resulted in the quarantine of this entire complex.
Výsledkem mojí přítomnosti, je karanténa celého komplexu.
My presence here has resulted in the quarantine of this entire complex.
Výsledkem mojí zodpovědnosti je karanténa celého komplexu.
We regret the situation has resulted in the death of your warrior.
Litujeme, že situace skončila smrtí vašeho válečníka.
We regret this situation has resulted in the death of your warrior.
Litujeme, že situace skončila smrtí vašeho válečníka.
The existence of minimum harmonisation clauses has resulted in the fragmentation of the regulatory framework, hindering the completion of the single market.
Existence doložek o minimální harmonizaci právních opatření vyústila v rozdrobení regulačního rámce, čímž nebylo možné dokončit vytvoření jednotného trhu.
The crisis has resulted in a steep fall in public investment in key areas for promoting job creation and growth.
Krize vedla k prudkému poklesu veřejných investic v klíčových oblastech, jež podporují vytváření pracovních míst a růst.
Work of anti-conflict team has resulted in a publication titled:"How to protect a farm against animals,
Práce anti-konfliktního týmu vyústila ve vznik publikace, která nese název„Jak
The lack of transparency in the system of intermediary companies has resulted in disadvantages for the citizens of Ukraine,
Neprůhlednost systému zprostředkovatelských společností vedla ke znevýhodnění ukrajinských občanů
The Commission's regular tabling of proposals has resulted in the continual establishment of a fair amount of Community legislation in this area.
Komise pravidelně předkládá návrhy legislativních aktů, jejichž výsledkem je velké množství nových právních předpisů Společenství v této oblasti.
Has resulted in new protocols that are to be followed by all UTF personnel.
Nedávná nehoda strážníka Johnsona Okay. vyústila v nové protokoly,
It is estimated that the Pillar of Defense Operation has resulted in cancellation by almost 300,000 tourists.
Podle odhadů způsobila Operace Pilíře obrany, že téměř 300 000 turistů zrušilo své rezervace.
The implementation of the Dura-Line Corporate Quality Policy has resulted in the establishment of our Quality System
Implementace firemní politiky kvality společnosti Dura-Line vedla k založení našeho systému kvality
Political fragility has resulted from this, leading to violent confrontations
Výsledkem je politická nestabilita, která vedla k násilným střetům
This adaptive capacity has resulted in an arms race between IUU operators
Toto přizpůsobivost vyústila až v soupeření o převahu mezi provozovateli nezákonného,
This has resulted in a quick consensus,
Vyplynul z toho rychlý konsensus,
The method used by those in government has resulted in huge sums being spent to rescue banks which are themselves responsible for getting heavily into debt.
Metoda, kterou zvolili lidé z vlády, vedla k vynaložení ohromné finanční částky na záchranu bank, přestože za jejich hluboké zadlužení nenese odpovědnost nikdo jiný než ony samy.
The fourth is the Common Agricultural Policy, which has resulted in significant reductions in food production in new Member States.
Čtvrtou příčinou je společná zemědělská politika, jejímž výsledkem je výrazné snížení produkce potravin v nových členských státech.
In this regard, I express my concern regarding the recent deterioration of the situation of Romanians in Italy, which has resulted in massive infringement of their rights.
V tomto ohledu vyjadřuji svoji obavu týkající se nedávného zhoršení situace Rumunů v Itálii, která vyústila v masivní porušení jejich práv.
creative involvement which has resulted in this report.
tvůrčí účast, jejímž výsledkem je tato zpráva.
Results: 166, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech