IS PROPOSING in Czech translation

[iz prə'pəʊziŋ]
[iz prə'pəʊziŋ]
navrhuje
proposes
suggests
designs
návrh
proposal
suggestion
draft
design
motion
proposition
bill
pitch
amendment
proposed
předkládá
presents
puts forward
submits
makes
proposes
gives
tabling
offers
on behalf

Examples of using Is proposing in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission is proposing to mobilise the Solidarity Fund to provide a total sum of EUR 66 891 540 in favour of Portugal
Komise navrhuje využít prostředky z Fondu solidarity k poskytnutí celkové částky 66 891 540 EUR Portugalsku a Francii: 31 255 790 EUR pro Portugalsko
first I would like to welcome this strategy on alcohol which the Commission is proposing, precisely because it seeks to resolve the problem through prevention
nejprve bych ráda tuto strategii boje proti alkoholismu, kterou Komise navrhuje, uvítala, protože se snaží vyřešit problém prostřednictvím prevence
programmes agreed by the EU institutions is assured, against the will of the Council, which is proposing swingeing and arbitrary cuts in both payment
programů odsouhlasených orgány Evropské unie je zajištěno proti vůli Rady, která navrhuje drastické a svévolné škrty v prostředcích na platby
Accordingly, the Committee on Budgets is proposing that a portion of the Commission's relevant administrative costs should be placed in reserve,
V souladu s tím Rozpočtový výbor navrhuje, aby část relevantních administrativních nákladů Komise byla uložena do rezervy
take account of initiatives such as those of the Senlis Council, which is proposing a system to authorise the cultivation of opium for medical purposes in Afghanistan.
pro mezinárodní bezpečnost a rozvoj Senlis Council, která navrhuje systém povolení na výrobu opia na lékařské účely v Afghánistánu.
the elderly, the rapporteur is proposing an adequate means of enhancement.
péči o děti a seniory, navrhuje zpravodaj adekvátní způsoby zlepšení.
Secondly, to follow up the EU's new strategy on Central Asia adopted by the Council in June 2007, the Commission is proposing to frontload assistance to that area in 2009,
Za druhé, s cílem následovat novou strategii EU o Střední Asii přijatou Radou v červnu 2007, Komise navrhuje předběžnou pomoc této oblasti v roce 2009,
Despite the significant measures that Mrs Figueiredo's resolution is proposing on the role of a minimum income in tackling poverty
Přes významná opatření navržená v usnesení paní Figueiredové v souvislosti s úlohou minimálního příjmu v boji proti chudobě
the Justice Commissioner, is proposing to extend it to all the countries of the Union that do not have it
svobodu a bezpečnost, navrhuje, aby byla působnost tohoto zákona rozšířena na všechny země Unie,
there is no chance that the sum of EUR 200 million that the EU is proposing to allocate to them will compensate them for all the effects resulting from these measures.
je naprosto vyloučené, že částka 200 milionů EUR, kterou jim EU zamýšlí přidělit, jim vynahradí všechny dopady vyplývající z těchto opatření.
it can respond to the position of our rapporteur, who is proposing that the granting of discharge to the Council be postponed.
mohl reagovat na stanovisko našeho zpravodaje, jenž navrhuje, aby bylo udělení absolutoria Radě odloženo.
which the Commission is proposing to amend, is that regulation establishing Community financial measures for the implementation of the common fisheries policy(CFP)
jehož změnu Komise navrhuje, stanoví finanční opatření Společenství pro provádění společné rybářské politiky a pro oblast mořského práva
as part of the review of Annex XVII to REACH, the Commission is proposing to extend the current ban on the use
v rámci přezkoumání přílohy XVII k nařízení REACH Komise navrhuje rozšířit současný zákaz na používání
with whom we have had to navigate our way with great difficulty through the decisions that the Committee on Budgets is proposing today.
se kterými jsme museli složitě hledat cestu k rozhodnutím, která Rozpočtový výbor dnes předkládá.
At a time when the Lisbon Treaty is proposing protection of the citizens as one of the Union's objectives and the WTO is in big trouble,
V době, kdy Lisabonská smlouva nabízí ochranu občanů jakožto jeden z cílů Unie a'kdy má WTO velké potíže,
I agree with the rapporteur, who is proposing concrete measures for establishing a basis for open dialogue,
v tomto ohledu souhlasím se zpravodajem, který navrhuje konkrétní opatření pro vytvoření základu pro otevřený dialog
The transparency which is proposed in the report risks becoming illusory and misleading.
Transparentnost, kterou navrhuje zpráva, se může stát klamnou a zavádějící.
What Lachlan's proposing completely fails to account for zoning ordinances
Co Lachlan navrhuje naprosto nebere v úvahu zónování
A three-pronged test for every doctrine is proposed.
Navrhuje každou doktrínu otestovat trojím testem.
What solution is proposed by the rapporteur?
Jaké řešení navrhuje zpravodajka?
Results: 173, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech