THE CONSCIENCE in Czech translation

[ðə 'kɒnʃəns]
[ðə 'kɒnʃəns]
svědomí
conscience
be responsible
guilty
your hands
svědomím
conscience
be responsible
guilty
your hands

Examples of using The conscience in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
sets it deeply… into the conscience of each senator.
zasahuje hluboko do svědomí každého senátora.
in the end, it is up to the conscience of your hearts to decide.
nakonec je všechno na vašem srdci a svědomí.
Although it was considered treasonous for members of the RAF to criticize the bombing campaign the conscience of some was overwhelmed by the hell being unleashed upon Germany.
Přestože kritika příslušníků RAF, směřující do vlastních řad, byla považována za vlastizrádnou, míra Německu způsobených hrůz donutila některé z nich konfrontovat své svědomí.
There is no witness so dreadful, no accuser so terrible, as the conscience that dwells in the heart of every man.
Žádný svědek není tak hrozivý žádný žalobce tak strašlivý jako svědomí, které přebývá v srdci každého člověka.
It is extremely difficult to reach the conscience and mindset of the person we are talking to.
Je mimořádně náročné zasáhnout vědomí a mysl osoby, s kterou právě hovoříte.
That's why i have created this network… to be the conscience, to do the right thing.
Kvůli svému svědomí, abych dělal dobrou věc. A proto jsem vytvořil tuhle síť.
This report of cardinal Beran drawn from our historical experience was an important impulse to accepting of the Conscience and Confessional Freedom Decree during the Second Vatican Council.
Tento příspěvek kardinála Berana, čerpaný z naší dějinné zkušenosti, byl důležitým podnětem k přijetí dekretu o svobodě svědomí a vyznání na Druhém Vatikánském koncilu.
The major media contractors are attempting, in a vulgar manner, to manipulate the conscience of the workers, so as to impose the anti-grassroots policy of capital applied by the centre right and centre left governments.
Hlavní smluvní strany sdělovacích prostředků se vulgárním způsobem pokouší zmanipulovat svědomí pracujících a prosadit tak protilidovou politiku kapitálu, již uplatňují středně pravicové a středně levicové vlády.
every brave activist who represents the conscience of millions, as millions of people are often too afraid to speak out,
každého statečného aktivistu, který zastupuje svědomí milionů, protože miliony lidí se často příliš bojí vyjádřit svůj názor,
Appealing to the conscience, economic logic
Apeluji na svědomí, ekonomickou logiku
if we are capable of awakening the conscience of public opinion,
budeme schopni probudit svědomí veřejného mínění,
Show me the consciences.
Ukaž mi jejich svědomí.
It was only when this last crisis arose that the consciences of many were awakened,
V mnoha lidech se probudilo svědomí až po vypuknutí této poslední krize, i když první potíže se
About legality, commitment, work. Daniele's age knocks on the consciences of those who yak.
O zákonnosti, závazcích, o práci. Danielových šestnáct let je věk, který buší na svědomí těch, co žvaní.
the doctrines of men, the consciences of the faithful have been miserably vexed and flayed.
bylo svědomí věřících lidí ohavně bičované a týrané.
I would like to try and appeal to the consciences of you all.
bych se rád pokusil apelovat na svědomí vás všech.
I continue today crying out into the hearts and the consciences of every man and every woman,
dnes voláním do srdcí a svědomí každému muži
reports may help to ease the consciences of their authors, but will not improve the situation in Africa,
zprávy pomoci utišit svědomí svých autorů, ale nezlepší situaci v Africe, pokud afričtí vůdci
The Conscience Code?
Kód svědomí?
The conscience doesn't.
Svědomí ne.
Results: 5879, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech