TO BE KEPT in Czech translation

[tə biː kept]
[tə biː kept]
zůstat
stay
remain
keep
stick
stand
leave
udržet
keep
hold
maintain
sustain
stay
retain
budete držet
you keep
you will hold
are you gonna keep
you're holding
you stick
you stay
you gonna hold
se uchovávat
to be kept
být udržován
be kept
be held
být udržována
be maintained
to be kept
nechat
let
leave
keep
not
stop
not just leave
not just let
drop
get
just
se drželo
uchovány
stored
preserved
kept
retained
held
maintained

Examples of using To be kept in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Men like that need to be kept on a short leash. Yep.
Tito lidé by měli být drženi na vodítku. Jo jo.
I gave orders for that door to be kept locked.
Přikázala jsem, že ty dveře zůstanou zavřené.
I really think Private Lomax needs to be kept under observation, Sergeant.
Myslím, že vojín Lomax by měl být držen pod dozorem, seržante.
I ordered that bulkhead to be kept closed.
Přikázal jsem, aby ta přepážka zůstala zavřená.
She needs to be kept away.
Musí ji držet pod zámkem.
You wanted to be kept up to speed.
Chtěla jste ať to urychlím.
I expect to be kept in the loop.
Udržujte mě v obraze.
Anyone else thinks Wratten needs to be kept on a lead?
Myslí si ještě někdo, že by měl být Wratten na vodítku?
The duty officer ordered all tanks… Speak up! to be kept full with clean water.
Udržovaly čisté a hygienické. Mluvte! Dozorčí výslovně nařídil, aby se nádrže na vodu.
But you needed to be kept at arm's length.
Ale musel jste být držen na odstup.
A family that needs to be kept together cause yours was torn apart.
Rodiny která potřebuje být držena pohromadě, protože ta tvoje je na kusy.
The information should only need to be kept in a few exceptional cases.
Informace by měly být uchovávány pouze v několika málo výjimečných případech.
You needed to be kept safe.
Potřeboval jsi být držen v bezpečí.
The doctor said the drug needs to be kept cold.
Doktor řekl, že ta droga se musí udržovat v chladnu.
And I still ask for George to be kept in the dark.
A pořád bych vás rád požádal, abyste George drželi v nevědomosti.
It should have been brought back to the Citadel to be kept safe.
Měl být dopraven zpátky do citadely a bezpečně střežen.
None of them is allowed to be kept or discarded.
Žádnou z nich si nesmí ponechat ani odhodit.
I really think Private Lomax needs to be kept under observation, Sergeant.
Opravdu si myslím, že vojín Lomax, by měl zůstat na pozorování, seržante.
I know he wants to be kept alive.
Vím, že chce být udržen naživu.
You know I don't like to be kept in the dark.
Víš že nemám rád takové schovávání ve tmě.
Results: 83, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech