WHEN WE KNOW in Czech translation

[wen wiː nəʊ]
[wen wiː nəʊ]
když víme
when we know
now that we know
až budeme vědět
when we know
once we know
as soon as we know
až se dozvíme
when we know
as soon as we know
if we hear
once we find out
as soon as we
když známe
when we know
až zjistíme
when we find out
once we find out
once we know
when we know
when we figure out
once we determine
when we realize
as soon as we find out

Examples of using When we know in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When we know more.
Když budeme vědět více.
We only get on this couch when we know we're not dirty. Okay, whoa.
Na tu pohovku sedáme jen tehdy, když víme, že nejsme špinaví. Dobře, počkej.
When we know who she is, maybe we can figure out who he is.
Když zjistíme, kdo je ona, možná zjistíme, kdo je on.
We will dial back When we know it's safe to evacuate everyone.
Vrátíme se, jak budeme vědět, že je tam bezpečno.
It's pretty hard trying to be normal when we know what we know..
Je těžké být normální, když víme to, co víme..
When we know who you are, the real interrogation will begin.
Až budeme vědet, kdo jste, začne skutečné vyšetřování.
We will only talk about this when we know no one else can hear, okay?
Budeme se o tom bavit, jen když budeme vědět, že jsme sami, ano?
Let us concern ourselves with that when we know the new evidence.
Tím bych se zabýval, až budeme znát nové skutečnosti.
We will know when we know.
To se dozvíme, až se to dozvíme.
We will be back when we know something.
Vrátíme se, hned jak se něco dozvíme.
I'm gonna feel so much better when we know for sure.
Bude mi mnohem líp, až to budu vědět určitě.
When we know all they wanna do is destroy our way of life.
Když víme, že jejich údělem je zničit náš způsob života.
Hopefully, in time, when we know enough, we will bring you back,
Doufejme, že časem, až budeme vědět víc, vás opět oživíme,
For Parker. How can it be I don't have any demon cells to test when we know I have demon blood in me?
Pro Parkera. Jak to, že nemám žádné buňky démona k otestování, když víme, že mám v sobě jejich krev?
So, listen, I will get back to you in a few days when we know this has worked out as planned.
Takže poslouchej, zavolám ti za pár dnů až budeme vědět, že všechno vyšlo podle plánu.
We're supposed to sit here with a fissure from a hell dimension in the lobby when we know someone who can help us?
Máme tady jen tak nečinně sedět s dírou do pekelné dimenze v naší hale i když známe někoho, kdo nám může pomoct?
For Parker. when we know I have demon blood in me? How can it be I don't have any demon cells to test?
Pro Parkera. Jak to, že nemám žádné buňky démona k otestování, když víme, že mám v sobě jejich krev?
When we know what the keystrokes sound like,
Až budeme vědět, jak která klávesa zní,
When we know why the Crown Princess was murdered,
Až zjistíme, proč byla princezna zavražděna,
When we know I have demon blood in me? How can it be I don't have any demon cells to test For Parker?
Pro Parkera. Jak to, že nemám žádné buňky démona k otestování, když víme, že mám v sobě jejich krev?
Results: 160, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech