WHEN WE TAKE in Czech translation

[wen wiː teik]
[wen wiː teik]
když vezmeme
if we take
if we get
když si berem
when we take
vezmeme-li
taking
when
given
mind
když bereme
až získáme
when we get
once we get
once we have acquired
when we gain
once we have gained
when we retrieve
when we have
kdy jsme fotili

Examples of using When we take in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When we take into account the growing importance of business aviation in particular,
Vezmeme-li v úvahu rostoucí význam zejména komerční letecké dopravy,
So don't scream when we take you… When you drive away in secret, you will be a volunteer.
dobrovolník začneš být, Nekřič, když siberem, všude kolem vládne klid.
When we take our wives and daughters to the company barbecue… I don't ever hear anybody calling them those names… like"bitches" and"whores and worse.
Jako čubky a kurvy a ještě hůř. Když bereme svý ženy a dcery na podnikovej večírek, neslyšel jsem, že by je tam někdo tituloval nadávkama.
Sometimes, the costs of exclusion are greater than those of inclusion, when we take account of the benefits that this brings.
Někdy jsou náklady na vyloučení větší než náklady na začlenění, vezmeme-li v úvahu výhody, které to přináší.
volunteer…"The world is quiet here. So don't scream when we take you.
dobrovolník začneš být, Nekřič, když siberem, všude kolem vládne klid.
And when we take over Paris, and everything has finished you can call us for a drink in Rue Vavin.
A až dobudeme Paříž, a všechno to skončí můžeme si zajít na drink do Rue Vavin.
Watch what happens when we take an ordinary quarter,
Podívejte co se stane když vezmem obyčejný čtvrťák,
Nothing matters, actually, when we take the measure of things, as we're meant to do at the New Year.
Je to úplně jedno, fakt, když si to tak vezmeme, chtěli jsme to udělat na Nový rok.
This is the moment when we take the responsibility from the Commission,
Je to okamžik, kdy vezmeme na svá bedra odpovědnost Komise,
We also know that, when we take decisions regarding the financial sector,
Víme také, že přijímáme-li rozhodnutí týkající se finančního sektoru
When we take a bigger step back,
Když se víc vzdálíme, uvidíme, že Měsíc obíhá kolem naší Země
Why should you keep picking all the jobs when we take all the risk?
Proč bys ty měla vybírat, co budeme dělat, když my na sebe bereme všechna rizika?
Tell your brother that when we take power.
Vyřiďte bratrovi, že až převezmeme moc.
It's giving me something really satisfying to do with the pain and I believe when we take the love and devotion that we have,
To mi pomáhá vyrovnat se s bolestí a věřím, že když vezmeme lásku a oddanost, kterou máme, pro každého kdo zemřel
In addition, when we take the natural resources into consideration- it is estimated that 22% of the world's oil
Navíc, když vezmeme v úvahu přírodní zdroje, odhaduje se, že 22% světových zásob ropy
This is especially true when we take into account the high levels of female unemployment,
Platí to zejména, vezmeme-li v úvahu vysokou míru nezaměstnanosti žen,
When we took 10th Panzer, Rommel was in Berlin with an earache?
Když padl 10. prapor, Rommel se válel v Berlíně?
When we took this case. When Skinner gave it to us.
Když jsme vzali tento případ, když nám ho dal Skinner.
But today when we took the dog in for the operation, I cried.
Ale dneska, když jsme odváděli psa na operaci, jsem brečel.
You remember when we took the girls hiking in the Lake District?
Pamatuješ si když jsme vzali děvčata na Lake District?
Results: 46, Time: 0.0975

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech