AWAY FROM HERE in French translation

[ə'wei frɒm hiər]
[ə'wei frɒm hiər]
éloigner d' ici
loin d' ici

Examples of using Away from here in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chao Fan, have pity on me. Take me away from here.
Chao Fan, aie pitié de moi, emmène moi loin d'ici.
We're going to have to take you away from here, to a different country.
On va devoir vous emmener loin d'ici, à l'étranger.
I had to get away from here.
J'ai dû partir d'ici.
What do you guys want? To take you away from here, to a safe place.
T'emmener loin d'ici, à un endroit sûr.
If it gets us away from here,!
Si ça nous fait partir d'ici!
You stay away from here, you hear me?
Tu restes loin d'ici, tu m'entends?
It will take you away from here.
Il te fera partir d'ici.
Away from here, away from everyone.
Loin d'ici. Loin de tous.
You will arrange a method of getting us away from here.
Tu vas trouver un moyen de nous faire partir d'ici.
We have to get away from here-- get to my shuttle.
Il faut partir d'ici. Prenons ma navette.
You must get away from here, all of you, at once.
Il faut partir d'ici. Toutes, tout de suite.
I have just got to get away from here.
Il faut que je parte d'ici.
We need to get her away from here.
Il faut qu'on l'éloigne d'ici.
But we have got to get away from here.
Mais il faut qu'on parte d'ici.
I saw him driving away from here,… So I thought.
Je l'ai vu s'éloigner d'ici en auto, alors je me suis dit.
Go away from here.
Eloignez-vous d'ici.
Can't get away from here, can you,?
Tu peux pas t'éloigner d'ici, hein?
Away from here.
That's three hours away from here four by bus.
C'est à 3 heures de voiture d'ici, 4 par le bus.
Get away from here.
Allez-vous-en d'ici.
Results: 245, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French