DEVOLVED in French translation

[di'vɒlvd]
[di'vɒlvd]
dévolue
vested
assigned
devoted
given
devolved
dedicated
transferred
entrusted
set
responsibility
décentralisées
decentralize
decentralization
decentralise
devolving
déléguée
delegate
delegation
devolving
authority
transférées
transfer
move
shift
upload
redeployment
redeploy
déconcentrée
distract
deconcentrating
decentralize
the concentration
lose focus
de-concentrate
de-concentrating
devolving
decentralise
stop them
confiées
entrust
give
assign
refer
leave
confide
place
hand
outsource
mandate
investies de pouvoirs délégués
incombe
rest
fall
be the responsibility
lie
responsible
be borne
be incumbent
the onus
involué
devolve
involute
devolved

Examples of using Devolved in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
How can the prestige of the CGS Master's Award be maintained in a model where the delivery of the program has been devolved to the institutions?
Comment le prestige du volet du Programme de BESC relatif à la maîtrise peut-il être maintenu dans un modèle où la prestation du programme est déléguée aux établissements?
While at the country level that task devolved on the State, internationally it was incumbent on the United Nations.
Si, au niveau national, c'est une tâche qui incombe à l'État, sur le plan international, en revanche, cette fonction relève des Nations Unies.
Progress has been positive across the UK's devolved administrations, ie:
Des progrès ont été faits par les administrations britanniques investies de pouvoirs délégués, à savoir en Écosse,
Funds continue to be retained at the centre when functions have been devolved to the local level.
Les fonds sont toujours retenus au niveau de l'administration centrale alors que les fonctions ont été transférées au niveau local.
First he tried drummers John Sankey from Devolved and Nicholas Barker from the bands Cradle of Filth
Il essaye d'abord les batteurs John Sankey de Devolved, et Nicholas Barker des groupes Cradle of Filth
It was concerned about the workload that devolved on a single Prosecutor who had to deal with two different realities and therefore was required
Elle s'inquiète du volume de travail qui incombe à un Procureur unique obligé de faire face à deux réalités différentes
The UK Government and devolved administrations continue fully to be committed to the promotion of breastfeeding,
Le Gouvernement britannique et les administrations investies de pouvoirs délégués restent pleinement déterminés à promouvoir l'allaitement, qui est reconnu
resource management responsibilities were successfully devolved in the Yukon.
gestion des terres et des ressources ont été transférées au Yukon.
An extremely important role also devolved on the International Commission of Inquiry if a repetition of the scenario in Rwanda was to be avoided in Burundi.
Un rôle extrêmement important incombe aussi à la Commission internationale d'enquête si l'on veut éviter que se répète au Burundi le scénario que l'on a connu au Rwanda.
All of the living species which had evolved and devolved on the planet Earth have repeated identical processes on other planets.
Toutes les espèces vivantes qui ont évolué et involué sur la planète Terre ont répété des cycles identiques dans d'autres mondes.
The Government and Devolved Administrations are committed to ensuring that all children
Le Gouvernement et les administrations investies de pouvoirs délégués sont déterminés à faire en sorte
Cazares confirmed on his Facebook page that John Sankey of Devolved had programmed the drums on The Industrialist.
Cazares confirme sur Facebook la participation de John Sankey de Devolved à la batterie sur The Industrialist.
As a result, some quality assurance functions have been devolved though a local oversight agency for monitoring and evaluation purposes.
C'est la raison pour laquelle un certain nombre de fonctions relatives à l'assurance qualité ont été transférées à un organisme de contrôle local aux fins de suivi et d'évaluation.
The ministry has no responsibility for devolved criminal justice policy,
Le MoJ n'a pas de responsabilité pour la dévolution de la justice criminelle,
The UK Government and devolved administrations remain fully committed to free school level education for all children and young people.
Le Gouvernement britannique et les administrations investies de pouvoirs délégués demeurent fermement attachés à la gratuité de l'éducation dispensée en milieu scolaire à tous les enfants et jeunes.
health sector has been devolved to the provinces with administrative and financial autonomy.
les compétences en matière de santé ont été transférées aux provinces, avec autonomie administrative et financière.
The mission will be based on the premise that operational responsibilities must be fully devolved to the East Timorese authorities as soon as this is feasible.
La mission partira du principe que les responsabilités opérationnelles devront être entièrement transférées aux autorités est-timoraises dès que cela sera possible.
those duties devolved to the prime minister,
ces fonctions étaient dévolues au Premier ministre,
The new responsibilities devolved to youth associations in the Community Development Centres even make them indispensable in the context of local initiatives.
Les responsabilités nouvelles dévolues aux associations de jeunes dans les Centres de développement communautaires(CDC) les rendent même indispensables dans le cadre des animations de proximité.
These review platforms are not devolved to local government levels;
Ces plateformes d'examen n'ont pas encore été déléguées aux autorités locales,
Results: 474, Time: 0.0936

Top dictionary queries

English - French