DOING SO in French translation

['duːiŋ səʊ]
['duːiŋ səʊ]
faire
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
agissant ainsi
doing so
to act accordingly
act this way
this as
procédant ainsi
proceed as
doing so
do it this way
procédant de la sorte
cette façon
this way
faisant
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
fait
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
font
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
agir ainsi
doing so
to act accordingly
act this way
this as
procéder ainsi
proceed as
doing so
do it this way
agir de la sorte
procéder de la sorte

Examples of using Doing so in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Avoid rubbing the hair while doing so.
Évitez de frotter les cheveux en le faisant.
But at the time, the warring parties were incapable of doing so.
Mais à l'époque les belligérants ont été incapables de faire ça.
An integrated world economy offered the best opportunities for doing so.
Une économie mondiale intégrée offre les meilleures chances d'y parvenir.
Not if we risk our lives doing so.
Pas si on risque nos vies en le faisant.
Seek expert advice before doing so.
Sollicitez l'avis d'experts avant de le faire.
Finally, in doing so, you do not encourage the creators of software who have probably worked hard to offer you quality software.
Finalement, en agissant ainsi, vous n'encouragez pas les créateurs du logiciel qui ont probablement travaillé fort pour vous offrir un logiciel de qualité.
In doing so, the CESCR will bear in mind that there a re a range of policies that a government may adopt to implement these rights.
En agissant ainsi, le CEDSC tiendra compte qu'il y a un éventail de politiques que le gouvernement doit adopter pour mettre en œuvre ces droits.
In doing so, we are holding back the development of new activities
En agissant de la sorte, nous freinons le développement de nouvelles activités
By doing so, he attempts to merge the concepts of code,
En procédant ainsi, il prétend que les concepts comme le code,
In doing so, UN Member States took an historic step in accelerating the Organization's goals on gender equality
En agissant ainsi, les Etats membres ont franchi un pas décisif tendant à accélérer les objectifs de l'Organisation sur l'égalité des sexes
In doing so, Albania is revealing its true intentions
En agissant de la sorte, l'Albanie révèle ses vraies intentions
By doing so, you derive a lot more flexibility to turn your dreams into reality.
En procédant de la sorte, vous obtenez davantage de flexibilité et de liberté pour réaliser vos buts à court.
By doing so, he kept up appearances…
En procédant ainsi, il sauvait les apparences,…
By doing so, you avoid all inconveniences
En agissant ainsi, vous évitez tous désagréments
However, by doing so, you risk losing out on the best days of the market,
Toutefois, en agissant de la sorte, vous risquez de manquer les meilleures journées d'activité boursière,
In doing so, the company makes a vital contribution to maintaining the sovereignty of Switzerland's airspace.
De cette façon, skyguide apporte une contribution déterminante à la souveraineté de notre pays sur son espace aérien.
In doing so, the Quantum reel engineers even managed to improve the performance of drag.
En procédant de la sorte, les ingénieurs de chez Quantum ont encore réussi à augmenter la puissance du frein.
In doing so, we want to inspire others- both inside and outside the Movement- to do more to help refugee communities.
En agissant ainsi, nous voulons inspirer les autres- tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Mouvement- à faire davantage pour aider les communautés de réfugiés.
By doing so, the chances of reaching a larger number of members are increased.
En procédant ainsi, on augmente les chances de joindre un grand nombre de membres.
By doing so, NGOs- which are not elected entities- stress that they do not pretend to substitute trade unions.
En agissant de la sorte, les ONG- qui ne sont pas des entités élues- signalent, haut et fort, qu'elles n'entendent pas se substituer aux syndicats.
Results: 2007, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French