People with BPD are especially sensitive to feelings of rejection, isolation and perceived failure.
Ils sont spécifiquement plus sensibles au rejet, à l'isolement et aux sentiments d'échec.
But I believe there are certain individuals who are especially sensitive to the thoughts of the living and the dead.
Mais je crois que certaines personnes sont particulièrement réceptives aux pensées des vivants et des morts.
speakers are especially sensitive to cone over-excursion at frequencies below their rated limit.
sont surtout sensibles à une course excessive de la membrane à des fréquences inférieures à leur limite nominale.
Regenerate is a Unilever brand offering care for teeth, especially sensitive or fragile teeth.
Regenerate est une marque du groupe Unilever proposant des soins pour les dents, notamment sensibles ou fragiles.
Child witnesses and victims of gender-based crimes require especially sensitive treatment due to the particular trauma
Les enfants témoins et les victimes d'infractions à caractère sexiste ont besoin d'un traitement spécialement adapté en raison du traumatisme particulier
Such information may be especially sensitive in the case of a debtor in reorganization proceedings where its continued ability to operate in the market
De telles informations peuvent être particulièrement sensibles dans le cas d'un débiteur visé par une procédure de redressement, auquel cas la poursuite de ses activités
focus on the decisions that are especially sensitive to uncertainty- i.e.,
se concentrer sur les décisions qui sont particulièrement sensibles à l'incertitude- à savoir des critères«coût-bénéfice»,
certain NGOs that are especially sensitive to the needs and situations of undocumented persons of offer specific services for them.
dans certaines ONG qui sont particulièrement sensibilisés aux besoins et aux situations des sans-papiers ou leur proposent une offre de soins spécifique.
We believe that the nature of the information collected is not especially sensitive and that companies can rely on implied consent provided they give reasonable notification to the public in the form of outreach.
Nous croyons que le type de renseignements recueillis n'est pas particulièrement sensible et que les entreprises peuvent présumer un consentement implicite pourvu qu'elles sensibilisent le public de manière raisonnable au sujet de leurs activités.
And, we are especially sensitive to works of art that are poetic
Nous sommes particulièrement sensibles aux œuvres poétiques et aériennes,
Arctic environments are especially sensitive to climate change(Zimov et al.,
Le milieu arctique est tout particulièrement sensible au changement climatique(Zimov et al.,
The livelihoods of vulnerable groups are especially sensitive to changes in the socioeconomic context
Les moyens de subsistance des groupes vulnérables sont particulièrement sensibles à l'évolution du contexte socioéconomique,
The topic of narcotic drugs was especially sensitive for Colombia, which in 1996 had allocated nearly 5 per cent of its national budget to the war on drugs.
La question des stupéfiants est un sujet particulièrement sensible pour la Colombie qui, en 1996, a consacré près de 5% du budget national à la guerre contre les drogues.
valves are sterilised by gamma irradiation- making them ideal for especially sensitive applications that require aseptic conditions.
le liner et la vanne sont stérilisés par irradiation aux rayons gamma pour les applications particulièrement sensibles sous conditions aseptiques.
whose testimony may be especially sensitive.
dont le témoignage peut être particulièrement sensible.
but are especially sensitive to changes in supply of new workers.
mais qui sont particulièrement sensibles aux changements quant au nombre de nouveaux travailleurs.
which made it especially sensitive to this issue.
ce qui le rend particulièrement sensible à cette question.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文