lourd
heavy
cumbersome
heavily
severe
serious
burdensome
onerous
fraught très
very
highly
really
extremely
quite
pretty
great
much
real
high lourde
heavy
cumbersome
heavily
severe
serious
burdensome
onerous
fraught tendues
tender
soft
aim
gentle
tend
seek
stretch
tension
extend
affectionate pleine
full
lot
plenty
middle
right
bunch
fully
solid
heart
midst semé
lose
outrun
seed
spread
wreak
to create
sowing
planting
cause
them off chargé
charge
load
upload
mandate
instruct
appoint
handle
task
designate
assign se heurtées
face
encounter
running
collide
experience
bumping
hit
clash
meet
confronted lourdes
heavy
cumbersome
heavily
severe
serious
burdensome
onerous
fraught tendu
tender
soft
aim
gentle
tend
seek
stretch
tension
extend
affectionate tendue
tender
soft
aim
gentle
tend
seek
stretch
tension
extend
affectionate plein
full
lot
plenty
middle
right
bunch
fully
solid
heart
midst
Because even the most fraught relationships between fathers and sons aren't entirely without love. Parce que même les relations les plus tendues entre pères et fils ne sont pas entièrement sans amour. said that the phrase"vital human needs" was fraught with interpretation problems. l'expression"besoins humains essentiels" est lourde de problèmes d'interprétation. Through a dark wood fraught with peril, on a mission of life or death. A travers une forêt sombre pleine de danger, pour une mission de vie ou de mort. In places fraught with hooks, it is necessary to use a leash no longer than 5 cm from a thin fishing line. Dans les endroits tendues avec des crochets, il est nécessaire d'utiliser une laisse plus de 5 cm à partir d'une ligne de pêche mince. Furthermore, the reactions of the international community to the new Government were fraught with ambiguity. Par ailleurs, l'attitude de la communauté internationale à l'égard du nouveau gouvernement est très ambiguë.
we believe the expansion of the North Atlantic Treaty Organization is fraught with unforeseen consequences for the future of Europe. l'expansion de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord est lourde de conséquences imprévues pour l'avenir de l'Europe. The topic of treaties over time was complex and fraught with difficult theoretical questions, Le sujet des traités dans le temps est complexe et semé de questions théoriques difficiles, The situation in Haiti is fraught with danger because of the deplorable economic and social conditions. La situation en Haïti est pleine de dangers du fait d'une situation économique et sociale déplorable. the circumstances of its making unexpectedly fraught . les circonstances étant devenues inopinément tendues ». said that the external environment for the participation of developing countries in international trade remained fraught with uncertainties. s'agissant de la participation des pays en développement au commerce international, l'environnement extérieur reste très incertain. the recording of Rumours was fraught with emotional turmoil due to the collapsing relationships within the line-up. l'enregistrement de Rumours a été chargé de troubles émotionnels en raison de l'effondrement des relations au sein de la formation. We are also aware that the road the parties have set out upon is thorny and fraught with difficulties. Nous savons toutefois que l'entreprise est épineuse et pleine de difficultés. Such a consideration of issues may, in fact, serve to exacerbate certain fraught situations. L'examen de ces questions par le Conseil risque en fait d'exacerber certaines situations tendues . the decision is often fraught with difficulties. la décision est souvent très difficile à prendre. The path ahead for the political process is still long and fraught with pitfalls. Le chemin à parcourir pour la mise en route du processus politique est encore long et semé d'embûches. His work is fraught with contradictions, and his often-shocking modes of expression reveal a preoccupation with human behavior. Son travail est chargé de contradictions, et ses modes d'expression souvent choquants révèlent une préoccupation sur le comportement humain. Understand, the Kromaggs' Earth was hell, fraught with endless tribal warfare. Comprenez que la Terre des Kromaggs était un enfer, pleine d'incessantes guerres tribales. Not lull the already rugged trail turns into a journey fraught with pitfalls. Pas d'accalmie, la piste déjà accidentée se transforme en un parcours semé d'embuches. The way that logistics facilities are chosen is fraught with consequences for the local population. Le choix des implantations logistiques est lourd de conséquences pour les habitants de l'agglomération. English there miscarried a vessel of our country richly fraught . l'Angleterre avait péri un navire de notre pays, richement chargé .
Display more examples
Results: 209 ,
Time: 0.1317