FRAUGHT IN SPANISH TRANSLATION

[frɔːt]
[frɔːt]
lleno
full
fraught
filled with
packed
crowded
crawling with
bursting with
brimming with
teeming with
steeped
muy
very
really
too
so
highly
quite
pretty
extremely
much
super
cargada
load
charge
upload
properly load
carry
lug
tensa
tense
uptight
taut
edgy
tension
strained
stressed
fraught
high-strung
preñada
pregnant
impregnate
entraña
involve
entail
lead
imply
pose
result
include
mean
carry
plagado
plague
llena
full
fraught
filled with
packed
crowded
crawling with
bursting with
brimming with
teeming with
steeped
cargado
load
charge
upload
properly load
carry
lug
llenos
full
fraught
filled with
packed
crowded
crawling with
bursting with
brimming with
teeming with
steeped
cargadas
load
charge
upload
properly load
carry
lug
cargados
load
charge
upload
properly load
carry
lug
tensas
tense
uptight
taut
edgy
tension
strained
stressed
fraught
high-strung
tenso
tense
uptight
taut
edgy
tension
strained
stressed
fraught
high-strung
preñado
pregnant
impregnate
preñados
pregnant
impregnate
preñadas
pregnant
impregnate
tensos
tense
uptight
taut
edgy
tension
strained
stressed
fraught
high-strung
entrañan
involve
entail
lead
imply
pose
result
include
mean
carry
plagada
plague

Examples of using Fraught in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ancient pyramids fraught with secrets and great treasures. Torrent Download.
Pirámides antiguas cargadas de secretos y tesoros grandes. Torrent Descargar.
interactions with the medical system are continually fraught.
las interacciones con el sistema médico son siempre tensas.
It was a long and fraught battle, but Micaiah eventually triumphed!
Su combate fue largo y tenso, pero¡al final ganó Micaiah!
Fifteen years passed, fraught with political occurrences.
Pasaron quince años, cargados con importantes acontecimientos políticos.
Those three days were fraught with confusion and tension.
Esos tres días estuvieron llenos de confusión y tensión.
However, such excessive loads are fraught with a number of health problems.
Sin embargo, tales cargas excesivas están cargadas con una serie de problemas de salud.
I'm sick of staying quiet when things feel so fraught.
Estoy harta de quedarme callada cuando las cosas se ponen tan tensas.
How is it fraught for our body?
¿Cómo es tenso para nuestro cuerpo?
These grand sacrifices, fraught with violence.
Estos grandes sacrificios cargados con la violencia.
The seas are fraught with dangers… especially for those who,
Los mares están llenos de peligros… especialmente para aquellos que,
To live 100 years if they are fraught with emotional misery?
¿Para que vivir 100 años si estos estarán preñados de miseria emocional?
Who will triumph in an election fraught with passion, duplicity
¿Quién ganará en unas elecciones cargadas de pasiones, hipocresías
The lack of food makes them so very fraught.
La falta de comida las pone muy tensas.
International relations indeed continue to be fraught with various tensions and disturbances.
En efecto, las relaciones internacionales siguen estando preñadas de tensiones y disturbios diversos.
In the process, they have created a fraught political frame:"racists" vs."socialists.".
En el proceso, han creado un marco político tenso:“racistas” frente a“socialistas”.
In days fraught with foreboding but also filled with hope, another generation established this Organization.
En días llenos de temores y esperanzas otra generación estableció esta Organización.
It is well known that post-conflict periods are often fraught with uncertainty.
Es bien sabido que los tiempos del postconflicto suelen estar cargados de incertidumbre.
However, microscale fuel cells are fraught with problems.
Sin Embargo, las pilas de combustible de la microescala son cargadas con problemas.
Conspiracies are fraught.
Las conspiraciones son tensas.
So fraught that it is almost impossible to talk about.
Estamos en tiempos tan tensos que es casi imposible hablar del tema.
Results: 502, Time: 0.0902

Top dictionary queries

English - Spanish