FROM THE CONTRACT in French translation

[frɒm ðə 'kɒntrækt]
[frɒm ðə 'kɒntrækt]
du contrat
of the contract
of the agreement
of the deal
of the policy

Examples of using From the contract in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the consumer must inform the trader of their decision to withdraw from the contract by means of an unequivocal declaration,
le consommateur doit informer le professionnel leur décision de résilier le contrat au moyen d'une déclaration sans équivoque,
We are entitled to withdraw from the contract if there is a significant deterioration of Customer's economic circumstances,
Nous sommes habilités à résilier le contrat en cas de détérioration sensible des conditions économiques du client,
where it is not determinable from the contract.
lorsqu'on ne peut la déterminer à partir du contrat.
it shall be entitled to withdraw from the contract by giving the Seller immediate notice in writing.
la prestation en raison de ce retard, il peut résilier le contrat par notification écrite immédiate au Vendeur.
distribution, the Karel Kerlický's KANT publishing house participated in publication in 2006 after the AMU publishing house withdrew from the contract.
les Editions AMU se sont retirées, la publication du Disk est revenue à partir du début 2006 aux éditions KANT de Karel Kerlický.
mdp shall be entitled to withdraw from the contract and to claim damages.
mdp sera autorisé à résilier le contrat et à demander une indemnisation.
the customer is entitled to a reasonable price reduction or to withdraw from the contract with regard to the object affected by the defect.
le client est en droit de procéder à une réduction du prix ou à résilier le contrat sur la base de l'objet concerné par le vice.
Under article 55 the buyer must pay the price on the date fixed by or determinable from the contract and this Convention! whether or not the seller has requested payment.
Rapports et autres documents 51 Conformément à l'article 55, l'acheteur doit payer le prix à la date fixée au contrat ou résultant du contrat et de la Conventiont, que le vendeur le lui ait demandé ou non.
According to this provision, the Electronic Communications Convention does not apply to an international contract when it is not apparent either from the contract or from the dealings between the parties that they are located in two different States.
D'après cette disposition, la Convention sur les communications électroniques ne s'applique pas à un contrat international s'il ne ressort ni du contrat ni des transactions effectuées entre les parties que ces dernières sont situées dans deux États différents.
where it is not determinable from the contract.
lorsqu'on ne peut la déterminer à partir du contrat.
Please note that the stipulation of Provision 2.14 regarding exemption from the right to withdraw from the contract within 14 days of its conclusion in accordance with the applicable EU regulation,
Veuillez noter que la stipulation de la disposition 2.17 concernant l'exemption du droit de rétractation du contrat dans un délai de 14 jours à compter de la conclusion de ce dernier,
he/she is entitled to withdraw from the contract within a mandatory period of 30 days from receipt of the shipment,
il a le droit de se rétracter du contrat dans le délai péremptoire de 30 jours à compter de la réception de l'expédition,
she would not personally benefit from the contract.
qu'elle ne retire pas d'avantage du contrat personnellement.
Conditions of withdrawal from the contract 1.3.6: Conditions of modifications in the performance of the contract 1.3.7:
Conditions de résiliation du contrat 1.3.6: Conditions de modification de l'exécution du contrat 1.3.7:
lockouts as well as force majeure entitle us to withdraw in part or in full from the contract or to prolong the delivery time accordingly.
les cas de force majeure nous donnent le droit de se retirer en tout ou partie du contrat ou de prolonger le délai de livraison en conséquence.
for any contract concluded by electronic means, a period of fourteen working days to withdraw from the contract without giving reasons and without penalty.
d'un délai de quatorze jours ouvrables pour se rétracter du contrat sans indication de motifs et sans pénalités.
Ii Onerous contracts An onerous contract provision is recorded when the Corporation has a contract under which it is more likely than not that the unavoidable costs of meeting the contractual obligations will be greater than the economic benefits that the Corporation expects from the contract.
Ii Contrats déficitaires Une provision pour contrats déficitaires est comptabilisée lorsque la Société est en présence d'un contrat en vertu duquel il est plus probable qu'improbable que les coûts inévitables pour satisfaire aux obligations contractuelles seront supérieurs aux avantages économiques que la Société s'attend à retirer du contrat.
Concerning the Public Administration, by analogy from the contract law doctrine on false premises.
par analogie avec les principes du droit des contrats relatifs aux fausses déclarations.
The fact that the parties have their places of business in different States is to be disregarded whenever this fact does not appear either from the contract or from any dealings between the parties
Il n'est pas tenu compte du fait que les Parties ont leurs établissements dans des États différents lorsque ce fait ne ressort ni du contrat, ni de transactions effectuées entre les Parties, ni de renseignements donnés
Under paragraph(2), the Convention does not apply if"the fact that the parties have their places of business in different States does not appear either from the contract or from any dealings between, or from information disclosed by,
Aux termes du paragraphe 2, la Convention ne s'applique pas si le"fait que les parties ont leur établissement dans des Etats différents ne ressort ni du contrat, ni de transactions antérieures entre les parties,
Results: 473, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French