Examples of using
Greater commitment
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
That, however, requires greater commitment on the part of the United Nations system
Nous espérons des avancées futures plus significatives, mais cela demandera de plus forts engagementsde la part du système des Nations Unies
Toro Wastewater Equipment highlights the importance of good urban water management for greater commitment to the future of our water all over the world.
Toro Wastewater Equipment, met en évidence l'importance de la bonne gestion des eaux urbaines pour un plus grand engagement pour l'avenir de notre eau dans le monde entier.
The critical situation in Africa demanded a much greater commitment from the international community.
Dans ce contexte, la situation critique de l'Afrique exige un plus grand engagement de la communauté internationale.
visits to businesses require a greater commitment from representatives of the labour market.
les visites d'entreprises nécessitent un engagement plus grand de la part des acteurs du marché du travail.
Operative paragraph 6: Replace"To this end calls upon" with"Urges greater commitment from.
Paragraphe 6: Remplacer"demande à cette fin aux" par"demande un engagement plus net de.
The consolidation of the gains made so far by many African countries will be difficult without greater commitment and support from the international community.
Le renforcement des acquis obtenus jusqu'à présent par de nombreux pays africains sera difficile sans un plus grand engagement et un plus grand appui de la part de la communauté internationale.
She said that social development was the governments' responsibility and necessitated greater commitment at the national and international levels.
Elle dit que le développement social est la responsabilité des gouvernements et nécessite un plus grand engagement tant au niveau national qu'au niveau international.
This opportunity must not be missed and should be utilized with greater commitment and creativity by the international community than has been exhibited to date.
La communauté internationale ne doit pas manquer une telle occasion et s'en saisir avec davantage de détermination et d'imagination que par le passé.
the Nigerian government has shown a greater commitment to substantially reducing maternal, newborn
le Gouvernement a exprimé un engagement plus ferme envers la réduction substantielle de la mortalité maternelle,
Mr. Ohlson(United States of America) associated his delegation with those which had called for a greater commitment to responsible management in peacekeeping, especially in relation to conduct and discipline.
Ohlson(États-Unis d'Amérique) associe sa délégation à ceux qui ont appelé un engagement accru en faveur d'une gestion responsable du maintien de la paix, notamment en ce qui concerne la conduite et la discipline.
It recommended greater commitment and increased funding and called for changes to the law in order to bring it into compliance with European Union directives.
Les auteurs de cette communication recommandent au pays de faire preuve d'un engagement plus fort et d'accroître les fonds alloués à cette fin, et l'invitent à modifier la loi afin de rendre celle-ci conforme aux directives européennes.
Domestic measures to combat poverty must be accompanied by a greater commitment on the part of the developed world to building a more just
Des mesures intérieures prises pour lutter contre la pauvreté doivent s'accompagner d'une volonté plus marquée de la part du monde développé d'édifier un système financier
Expresses the hope that greater commitment to the utilization of technical cooperation among developing countries will be promoted through the strengthening of national focal points
Exprime l'espoir qu'il sera possible de susciter un engagement plus ferme en faveur du recours à la CTPD, en renforçant les centres nationaux de
the IRSST better targets their needs and obtains a greater commitment from them to carry out promotional activities.
l'Institut cible mieux leurs besoins et obtient de leur part un engagement accru dans la réalisation d'activités de valorisation.
In the period ahead, a greater commitment is needed for prevention,
Pour la période à venir, il faut un plus grand engagement en faveur de la prévention, du traitement
Greater commitment to the implementation of the law on the elimination of violence against women remains a critical government responsibility, with prosecutions and convictions under this landmark legislation remaining low.
C'est au gouvernement qu'il appartient de faire montre d'une volonté plus ferme dans l'application de la loi sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, le nombre de poursuites et de condamnations en vertu de cette législation historique étant toujours peu élevé.
Greater commitment by the international community, at the highest political level, and stronger North-South partnerships
Un engagement plus soutenu de la communauté internationale au plus haut niveau politique
intense fashion, and with greater commitment on the part of the Nicaraguan people.
plus directe, et avec un engagement accru de la part du peuple nicaraguayen.
this is a period when monetary policy is thought to have been characterized by greater commitment to low inflation.
ils utilisent des années postérieures à 1979, période durant laquelle la politique monétaire s'est caractérisée, considère-t-on, par une volonté plus affirmée de juguler l'inflation.
only if the countries involved display a greater commitment to international, regional,
les pays concernés fassent montre d'un plus grand attachement aux accords internationaux,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文