HAS BEEN REQUESTED in French translation

[hæz biːn ri'kwestid]
[hæz biːn ri'kwestid]
a été demandé
a été prié
a été invité
a été sollicitée
a été requise
a été priée
a été demandée
a été invitée
a été sollicité

Examples of using Has been requested in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
FAO has been requested to draft an outline for a seminar or workshop proposed to
La FAO a été invitée à préparer la structure générale d'un séminaire
Apart from treating a civilian for a snakebite on 26 July, no other support has been requested by the internally displaced persons from United Nations personnel at the position.
Le personnel des Nations Unies présent sur place n'a été sollicité par les déplacés que le 26 juillet, pour traiter une morsure de serpent.
Taken together, compensation for C1-MPA losses has been requested in approximately 139,706 category“C” claims within the population of 420,000.
Globalement, des réparations pour préjudice C1-PPM ont été demandées dans environ 139 706 des 420 000 réclamations de la catégorie"C.
of which USD 140,000 has been requested from UNAIDS.
dont 140 000 dollars ont été demandés à l'ONUSIDA.
The Philippines has been requested to provide a response in the form of a third report by 15 August 2003.
Les Philippines ont été priées de répondre sous forme de troisième rapport le 15 août 2003 au plus tard.
It is understood that the Addis Ababa municipality has been requested to fund the construction of the alternative access road.
Il est entendu que la municipalité d'Addis-Abeba a été invitée à financer la construction de la nouvelle voie d'accès.
Additional information has been requested from Lebanon, but no reply has been forthcoming.
Des informations complémentaires ont été demandées au Liban, qui n'a pas encore répondu.
Patrick Tournebœuf has been requested by the festival Photomed to start a creative work on the Mediterranean stations.
Patrick Tournebœuf a été sollicité par le festival Photomed pour commencer un travail original autour des gares méditerranéennes.
IOM has been requested by the Government of the Philippines to provide technical assistance in formulating measures to address the situation.
L'OIM a été invitée par le Gouvernement philippin à fournir une assistance technique dans la formulation de mesures visant à redresser cette situation.
The United Arab Emirates has been requested to provide a response in the form of a fourth report by 8 July 2005.
Les Émirats arabes unis ont été priés d'envoyer leur réponse sous la forme d'un quatrième rapport, le 8 juillet 2005 au plus tard.
is expected to attend all meetings except if input has been requested on his/her performance.
il est tenu d'assister à toutes les réunions, sauf si des observations sur son rendement ont été demandées.
UNAMI has been requested to play a leading role in establishing a secretariat for the Compact to ensure its successful implementation.
La MANUI a été invitée à jouer un rôle de premier plan en créant un secrétariat du Pacte afin d'assurer le succès de sa mise en œuvre.
The Marshall Islands has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 8 September 2003.
Les Îles Marshall ont été priées de répondre sous forme de rapport complémentaire le 8 septembre 2003 au plus tard.
The United Arab Emirates has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 15 October 2002.
Les Émirats arabes unis ont été priés de répondre sous forme de rapport complémentaire le 15 octobre 2002 au plus tard.
is expected to attend all meetings except if input has been requested on his/her performance.
il est tenu d'assister à toutes les réunions, sauf si des observations sur son rendement ont été demandées.
The Cook Islands has been requested to provide a response in the form of a fourth report by 8 July 2004.
Les Îles Cook ont été priées d'envoyer leur réponse sous la forme d'un quatrième rapport, le 8 juillet 2005 au plus tard.
of resolution 1054(1996), the Embassy of the Sudan in France has been requested.
l'ambassade du Soudan en France a été invitée.
The Government has informed ONUSAL that a special budget allocation has been requested in order to increase Academy grants retroactively to 1 July.
Le Gouvernement a informé l'ONUSAL qu'un crédit spécial avait été demandé pour accroître les bourses de l'Académie avec effet rétroactif au 1er juillet.
management stated that the last Chief of Mission has been requested to explain the procurement cases in question.
la direction a déclaré que le dernier chef de mission avait été prié de s'expliquer sur les cas évoqués.
A new section called‘Standing Orders' will help increase the question of transparency, which has been requested by NSOs.
Une nouvelle rubrique intitulée« Règlement interne» contribuera à augmenter la transparence, ce qui avait été demandé par les OSN.
Results: 1102, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French