Examples of using
Programmes that help
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
their organizations as well as governments to implement programmes that helped advance the Millennium Development Goals(MDGs) worldwide.
leurs organisations, ainsi que les gouvernements, afin de mettre en œuvre des programmes qui ont aidé à faire progresser les Objectifs du Millénaire pour le développement(OMD) dans le monde entier.
Bolsa Familia in Brazil is a programme that helps to break the cycle of intergenerational poverty,
Bolsa Familia au Brésil est un programme qui aide à rompre le cycle de la pauvreté intergénérationnelle,
Deliver VET programmes that help move local economies to higher skilled
Fournir des programmes d'EFP favorisant la transition des économies locales vers des productions
To promulgate and support policies and programmes that help equalize the caring burden within each household.
Adopter et appuyer des politiques et programmes permettant de répartir équitablement dans chaque famille le fardeau que représentent les soins.
Unsurprisingly, social protection programmes that help households to weather economic downturns also keep children healthy and in school.
Comme on peut s'y attendre, les programmes de protection sociale qui aidentles ménages à survivre aux périodes de ralentissement économique permettent aussi aux enfants de rester en bonne santé et de continuer à aller à l'école.
television and radio programmes that help to foster a tolerant world outlook.
les meilleures publications et les meilleurs programmes de radio et de télévision qui contribuent à favoriser une vision tolérante du monde.
Parliaments can make a very valuable contribution to supporting programmes that help create a good basis for the work of lawmakers.
Les parlements peuvent apporter une précieuse contribution aux programmes d'appui qui permettent de créer une base solide pour le travail des législateurs.
Industrial policy should cover customized supply-chain development programmes that help indigenous firms to insert themselves in these value chains and to remain competitive.
La politique industrielle devrait comprendre des programmes sur mesure de développement des chaînes d'approvisionnement qui aident les entreprises locales à s'insérer dans ces chaînes et à rester compétitives.
That priority be given to educational programmes that help build social capital in impoverished communities
La priorité doit être donnée à des programmes éducatifs qui contribuent à renforcer le capital social dans les communautés déshéritées
Research indicates that women prefer programmes that help them build savings,
Comme il ressort des recherches, les femmes préfèrent les programmes quilesaident à constituer une épargne,
to meet the basic needs of the most vulnerable populations,• Through post-crisis programmes that help populations recover their autonomy.
pour subvenir aux besoins vitaux des populations les plus vulnérables,• Par des programmes de post-crise pour favoriser l'autonomie des populations.
These provide support programmes that help parents to acquire or improve their childrearing skills through live demonstrations
Ces centres proposent des programmes destinés à aider les parents à acquérir des compétences en matière d'éducation des enfants
There are various school-feeding programmes that help increase attendance
Il existe différents programmes de restauration scolaire qui contribuent à accroître les taux de fréquentation
On the other hand, the Government has also focused on social programmes that help to bridge unequal development between geographical areas
D'autre part, elles se sont concentrées sur les programmes sociaux permettant de combler les disparités de développement entre régions
Businesses and individuals alike benefit from training and research programmes that help adapt new,
Les entreprises comme les personnes bénéficient de programmes de formation et de recherche qui aident à adapter les technologies de pointe aux conditions locales
violence-free environments and programmes that help men to change their behaviour towards women to one of mutual respect;
un environnement exempt de violence, et des programmes destinés à aider les hommes à modifier leur comportement envers les femmes sur la base d'un respect mutuel.
Members of Mother's Union run a number of projects and programmes that help remove such barriers and thus enable women and their families to flourish.
Les membres de Mother's Union mettent en œuvre nombre de projets et de programmes pour aider les femmes à surmonter ces obstacles et leur donner ainsi qu'à leurs familles les moyens de se réaliser.
And in giving a holistic education we have to create pastoral programmes that help our students to consider spiritual development as an essential element in their lives.
Et en donnant une éducation holistique, nous devons créer des programmes pastoraux qui aident nos élèves à considérer le développement spirituel comme un élément essentiel de leurs vies.
Understanding how values, practices and beliefs affect human behaviour is fundamental to the design of effective programmes that help people and nations realize human rights.
Il est absolument indispensable, pour concevoir des programmes efficaces qui aident les gens et les nations à réaliser les droits fondamentaux, de bien comprendre les modalités selon lesquelles les valeurs, les pratiques et les croyances influent sur le comportement humain.
We call upon our governments to work with us to establish programmes that help us provide safe and healthy nutrition, effective education
Nous appelons les autorités publiques de nos pays à travailler avec nous pour mettre en place des programmes qui nous permettent d'offrir une nutrition sûre
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文