QUICKLY ENOUGH in French translation

['kwikli i'nʌf]
['kwikli i'nʌf]
assez rapidement
quickly enough
fairly quickly
fast enough
quite quickly
relatively quickly
rather quickly
pretty quickly
quite rapidly
fairly rapidly
rapidly enough
assez vite
fast enough
soon enough
quickly enough
pretty fast
pretty soon
quick enough
pretty quickly
quite quickly
pretty quick
fairly quickly
suffisamment rapidement
quickly enough
fast enough
rapidly enough
sufficiently fast
sufficiently rapidly
soon enough
suffisamment vite
fast enough
quickly enough
sufficiently quickly
soon enough
rapidly enough
sufficiently fast
avec une rapidité suffisante
suffisamment courte pour
short enough for
assez rapide
fast enough
quick enough
pretty quick
fairly rapid
quite fast
pretty fast
fairly quick
quite rapid
fairly fast
relatively quick

Examples of using Quickly enough in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If you do not press quickly enough and the Windows logo appears,
Si vous n'appuyez pas assez vite sur la touche et que le logo Windows apparaît,
Hydroplaning can also happen when water can't drain off the road quickly enough(during a heavy downpour, for example)
L'aquaplanage peut également se produire lorsque l'eau sur la route ne s'évacue pas assez rapidement(lors d'une forte pluie,
Even if you still need to help them eat, as they are not able to feed themselves quickly enough to satisfy their hunger,
Même s'ils ont encore besoin de vous pour se nourrir assez rapidement pour satisfaire leur faim, encouragez-les à se nourrir seuls
If not pressed quickly enough the headset may turn off.(To turn back on,
S'il n'est pas enfoncé assez vite, le casque peut se mettre hors tension.(Pour
prevented them from advancing quickly enough to cut off the withdrawal of the main Japanese force falling back from Cape Gloucester.
à les empêcher de progresser suffisamment vite pour couper la route des forces japonaises en plein repli depuis le cap Gloucester.
the Secretariat has often found it a challenge to deploy staff quickly enough in a crisis.
le Secrétariat a souvent des difficultés à affecter du personnel avec une rapidité suffisante en cas de crise.
this could have an impact on our ability to expand this division quickly enough to offset the potential decline in our printing and publishing operations.
ceci pourrait avoir un effet sur notre capacité d'élargir cette division assez rapidement pour compenser la décroissance potentielle au sein de nos activités d'impression et d'édition.
The only Allied casualty was a commando who was shot through the ankles after failing to respond to a beachhead sentry's challenge quickly enough.
Les alliés n'eurent qu'un blessé à déplorer, un commando qui reçut une balle dans la cheville pour ne s'être pas identifié suffisamment vite auprès de la sentinelle qui gardait la plage.
reset when they are not defeated quickly enough.
ils ne sont pas vaincus assez vite.
to permit overtaking to be accomplished without danger and quickly enough not to hamper the movements of other vessels.
le dépassement s'effectue sans danger et que sa durée soit suffisamment courte pour que le mouvement d'autres bateaux ne soit pas gêné.
the analysis conducted in past months has found that the Secretariat is often challenged to deploy staff quickly enough in a crisis.
mois a constaté que, dans les autres situations de crise, le Secrétariat a souvent des difficultés à affecter du personnel avec une rapidité suffisante.
services over the past decade, but that change has not occurred quickly enough to reduce youth unemployment which most of South-East Asia accomplished.
ce changement ne s'est pas produit assez rapidement pour réduire le chômage des jeunes résultat atteint par la plupart des pays d'Asie du Sud-Est.
When Helga grew tired that environmental problems in the Arctic were not being solved quickly enough, she decided to enter into politics as a green politician.
Lorsqu'Helga en a eu assez de voir que les problèmes environnementaux de l'Arctique n'étaient pas résolus assez vite, elle a décidé de se présenter en politique sous l'étiquette écologiste.
As the demand grows, educational institutions are unable to produce future employees with the right skill sets quickly enough, or in adequate numbers, for the companies needing to hire them.
Face à cette situation, les établissements d'enseignement ne sont pas en mesure de former suffisamment vite le personnel voulu en nombre voulu pour satisfaire les besoins sociétés qui souhaitent recruter.
to permit overtaking to be accomplished without danger and quickly enough not to hamper the movements of other overtaking vessels.
le dépassement s'effectue sans danger et que sa durée soit suffisamment courte pour que le mouvement du rattrapant ne soit pas gêné.
the measures taken have not achieved results quickly enough.
les mesures prises n'ont pas entraîné de résultats assez rapidement.
on other floors will not reach the detector quickly enough in order to trigger the alarm in sufficient time to allow the occupants to escape without injury.
à d'autres étages n'atteint pas le détecteur assez vite pour déclencher une alarme à temps pour que les habitants puissent quitter les lieux indemnes.
print reports quickly enough.
d'imprimer les rapports suffisamment vite.
the inability to innovate and/or retain employees who are skilled in this field could affect our ability to expand in this niche quickly enough to offset the anticipated decline in our traditional operations.
une incapacité d'innover et/ou de maintenir notre personnel spécialisé dans ce domaine pourrait affecter notre capacité d'élargir ce créneau assez rapidement pour compenser la décroissance prévue dans nos activités traditionnelles.
the GFCI is designed to cut off power quickly enough so that a normal healthy adult will not experience serious electrical injury.
ce disjoncteur est conçu de manière à couper le courant suffisamment vite pour qu'un adulte normal en santé ne subisse pas de lésions électriques graves.
Results: 229, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French