REALLY BORING in French translation

['riəli 'bɔːriŋ]
['riəli 'bɔːriŋ]
vraiment ennuyeux
really boring
really annoying
so annoying
real boring
so boring
très ennuyeux
very dull
very boring
very annoying
really boring
very tedious
extremely boring
very upsetting
really annoying
vraiment ennuyant
really boring
really annoying
so boring
very annoying
vraiment chiant
really boring
a real pain in the ass
really annoying
so annoying
really pissed
very boring
très chiant
very boring
very annoying
really boring
barbant
boring
dull
annoying
stodgy
vraiment barbant
really boring
vraiment pénible
really painful
really hard
really distressing
really tough
really difficult
really annoying
truly painful
very painful
real hard
really messy
vraiment assommant

Examples of using Really boring in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And these ones are really boring corridors.
Et ces couloirs sont vraiment ennuyeux.
This is already a really, really, really boring story.
C'est déjà une histoire très, très, très ennuyante.
This is getting really boring.
Ça devient vraiment assommant.
job would be sweet, but it is really boring.
son emploi serait bien mais c'est vraiment ennuyeux.
Yeah, it's this really long and… and really boring story.
Oui, c'est une histoire très longue… et très ennuyante.
Wow, that's really boring.
C'est vraiment ennuyeux.
This is really, really boring.
C'est vraiment, vraiment ennuyeux.
No, they're really boring.
Non, ils sont vraiment ennuyeux.
Or maybe I was just a really boring conversation partner.
Ou peut-être étais-je tout simplement un interlocuteur vraiment ennuyeux.
But… I find dealing with reports really boring.
Je trouve les rapports vraiment ennuyeux.
Teacher, honestly, your lesson is really boring.
Professeur, honnêtement, les cours étaient vraiment ennuyants.
Wow. Those textbooks must be really boring.
Ces manuels doivent être barbants.
You know, the questions get really boring after a while.
Tes questions deviennent vraiment ennuyeuses au bout d'un moment.
Your show is really boring.
Votre série est vraiment chiante.
But that one's really boring.
Cette pub est vraiment chiante.
Yeah, but these things are really boring.
D'accord, mais ces choses là sont vraiment ennuyantes.
His life is really boring.
Sa vie est vraiment ennuyante.
I have heard those parent-teacher meetings can be really boring.
Il paraît que ces réunions parents-profs sont très ennuyeuses.
Life's short and really boring.
La vie est courte est vraiment chiante.
Something really boring that would be of no interest to you.
Quelque chose de vraiment barbant et qui n'est d'aucun intêret à tes yeux.
Results: 68, Time: 0.0862

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French