SO CONFUSING in French translation

[səʊ kən'fjuːziŋ]
[səʊ kən'fjuːziŋ]
si confus
so confused
so confounded
so jumbled
so muddled
so uncertain
so mixed up
tellement confus
so confused
very confused
so confounded
so mixed up
tellement déroutante
so confusing
si confuse
so confused
so confounded
so jumbled
so muddled
so uncertain
so mixed up
tellement troublant
si compliquée
so difficult
so complicated

Examples of using So confusing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You Americans so confusing.
Vous américains, très déroutants.
Real parents… it's all so confusing, isn't it?
Les vrais parents… C'est vraiment déroutant, non?
Geez, this place is so confusing.
Jesus, cette maison est si deroutante.
See, this is why the lover thing is so confusing.
Regarde, c'estpourcela que le romantisme est si confusant.
It's just all so confusing.
Je suis si perturbé.
I can actually amplify that effect, create a-a dimensional bubble around you, so confusing even the Minotaur can't find you.
Je peux vraiment amplifier cet effet, créer une bulle dimensionnelle autour de vous, tellement déroutante que même le Minotaure ne pourra pas vous trouver.
The morning of this Sunday was so confusing that at 11 o'clock shots from the 83rd Infantry Division fell on Saint-Malo.
Aussi, la matinée de ce dimanche fut d'une telle confusion que dès 11 heures des tirs d'obus de la 83ème Division d'infanterie(US) tombèrent sur Saint-Malo.
I have never seen anything so confusing.
je n'ai jamais rien vu d'aussi déroutant.
time jumps were so confusing that it was possible for a reader to interpret that Dick Grayson was kidnapped by Batman before his parents were murdered.
les sauts dans le temps sont si confus qu'il est possible pour le lecteur d'interpréter que Dick Grayson ai été kidnappé par Batman avant que ses parents soient assassinés.
And Cedric was so confused, he didn't bring them up.
Et Cedric était si confus, qu'il n'en a pas parlé.
I was so confused about boys.
J'étais si confuse à propos des garçons.
It's all so confused and so terrible.
Tout est si confus et horrible.
I suppose that's because everything's so confused in the world these days.
Tout est tellement confus dans le monde d'aujourd'hui.
She's so confused, we're using Verbena Beeks.
Elle est si confuse qu'on utilise Verbina Beeks.
The other debater got so confused, he didn't know what to say.
L'autre intervenant était si confus qu'il ne savait plus quoi dire.
I get so confused, I'm not sure of anything.
Je deviens si confuse, je ne suis plus sûre de rien.
I'm so confused because you confirmed the plan.
Je suis tellement confus car tu avais confirmé.
I was so confused, but she's explained everything to me.
J'étais si confus, mais elle m'a tout expliqué.
I will have them so confused they won't puzzle it out.
Je vais être si confuse qu'ils ne comprendront rien.
And I will suddenly feel so confused.
Et je me sens tout d'un coup si confus.
Results: 40, Time: 0.3698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French