TECHNICALITY in French translation

[ˌtekni'kæliti]
[ˌtekni'kæliti]
technicité
technicality
technicity
technical
technology
technique
sophistication
expertise
skills
détail technique
technical detail
technicality
vice de procédure
mistrial
procedural defect
technicality
of a procedural flaw
vice de forme
defect in form
formal defect
mistrial
questions techniques
technical question
technical issue
technical matter
technicality
technical problem
point de procédure
procedural point
point of procedure
technicality
procedural item
procedural issue
matter of procedure
technicalité
technicality
détails techniques
technical detail
technicality

Examples of using Technicality in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
funding,"technicality" and rule type.
le financement, les aspects techniques et le type de règles.
it's a technicality.
c'est du détail.
Yeah, on a technicality.
Ouais, sur un point technique.
They didn't get convicted because of a technicality.
Ils n'ont pas été accusés à cause d'un vice de forme, un détail.
This charge was later struck out on a technicality.
Cette technologie a ensuite été vendue à Noblegen.
Well, actually, yours was a little more than a technicality.
Et bien, le vôtre était un peu plus qu'un point.
We weren't married but that's a technicality.
Pas de lien de mariage. Mais ce n'est qu'un détail.
Based on a friggin' technicality.
Basé sur un bon sang de détail technique.
On a technicality.
Sur un détail.
It's more than a technicality.
C'est plus qu'un point de détail.
I'm getting around mom on a technicality.
Je vais avoir maman sur un détail.
That's a technicality.
C'est un détail.
So you're thinking of risking your life on a technicality?
Donc tu penses risquer ta vie sur un"techniquement"?
I didn't want to lose you on a technicality.
Je ne voulais pas te perdre pour un détail.
What I like is to mix technicality and poetry, the opposite.
Ce qui me plait, c'est mélanger la technicité et la poésie, les opposés.
If we can trip him up on a technicality.
Si on peut le piéger sur un détail.
Got out on a technicality.
Sorti sur un détail.
My parents say that's just a technicality.
Mes parents disent que c'est juste une formalité.
What's that, some bullshit technicality?
C'est quoi cette technique de merde?
It's just a technicality.
C'est juste un détail.
Results: 314, Time: 0.0953

Top dictionary queries

English - French