WAS REQUESTED in French translation

[wɒz ri'kwestid]
[wɒz ri'kwestid]
a été prié
a été demandé
a été invité
a prié
praying
a été sollicitée
a été chargé
a été priée
a été demandée
a été invitée
a été sollicité

Examples of using Was requested in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Similar information was requested of several other major contributors who confirmed no change in their earlier estimates.
Plusieurs autres principaux contribuants ont été priés de communiquer des données similaires, mais ils n'ont pas modifié leurs estimations antérieures.
BIOPAMA was requested by the Ivorian Parks
BIOPAMA a été sollicité par l'Office Ivoirien des Parcs
The support from countries with operating PRTRs on the experience with transfers(both off and on-site transfers) was requested.
Les pays exploitant un RRTP ont été priés de communiquer leur expérience en matière de transferts hors site et sur site.
More information was requested on the benefits and drawbacks of such an approach.
Un complément d'information a été sollicité sur les avantages et les inconvénients d'une telle approche.
the opinion of the CJEU was requested on the compatibility of the draft accession agreement to the ECHR with EU law.
l'avis de la CJUE a été sollicité à propos de la compatibilité entre le projet d'accord d'adhésion à la CEDH et le droit de l'UE.
More assistance was requested from international bodies to support alternative development programmes.
Les organismes internationaux ont été priés de fournir une assistance accrue à l'appui de tels programmes.
This study was requested by the 26th International Conference in 1995
Cette étude avait été demandée par la XXVIe Conférence internationale,
The training programme was requested by the SBSTA at its seventeenth session,
Ce programme de formation avait été demandé par le SBSTA à sa dix-septième session
The assessment was requested by the Department of Immigration
L'évaluation avait été demandée par le Département de l'immigration
This report was requested at the 27th meeting of the Board UNAIDS/PCB(30)/12.11.
Ce rapport avait été demandé lors de la 27ème réunion du Conseil UNAIDS/PCB(30)/12.11.
A comprehensive review of the Strategic Military Cell, which was requested by the General Assembly, is currently being finalized.
Un examen détaillé de l'expérience des cellules militaires stratégiques qui avait été demandé par l'Assemblée générale est en voie d'achèvement.
This study was requested and supported in the framework of consultations with all relevant Montserrat stakeholders.
Cette étude avait été demandée et soutenue lors de consultations qui s'étaient tenues avec toutes les parties prenantes concernées de Montserrat.
Such consent is valid only for the length of time needed to achieve the purposes for which it was requested.
Ce consentement est valide seulement pour la période de temps nécessaire à l'exécution des fins pour lesquelles il avait été demandé.
This relationship had recently been cemented when a British naval mission was requested by Chile and sent in 1911.
Cette relation avait été récemment renforcée quand une mission navale britannique avait été demandée par le Chili et envoyée en 1911.
It was reported that he led Russian troops disguised in Chinese uniforms along with bombers during the attack, which was requested by Sheng Shicai.
Il est rapporté qu'il mène une troupe russe déguisé avec des uniformes chinois, en plus de bombardiers, durant l'attaque, qui avait été demandé par Sheng Shicai.
The complaint subcommittee reviewed the com- plaint materials and the response that was requested from the judge in question.
Le sous-comité des plaintes a examiné les documents de la plainte et la réponse qui avait été demandée du juge en question.
the Chief of the Logistics and Transportation Section was requested in the context of the budget for 2004/05.
le poste de chef de la Section de la logistique et des transports avait été demandé dans le projet de budget pour 2004/05.
special support was requested in this respect.
une aide spéciale avait été demandée à cet égard.
More detailed information was requested on the types of practices involved
Elle a demandé des précisions sur le genre de pratiques dont il s'agissait
UNHCR was requested to increase its efforts in implementing durable solutions while also ensuring adequate protection
Le HCR est invité à accroître ses efforts pour mettre en oeuvre des solutions durables tout en assurant une protection adéquate
Results: 5712, Time: 0.1231

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French