WENT WRONG in French translation

[went rɒŋ]
[went rɒŋ]
s'est mal passé
a mal tourné
have gone wrong
tournait mal
go wrong
go bad
turning bad
turn harm
turn out badly
go awry
a foiré
allait mal
go wrong
be wrong
be bad
be ill
go bad
est allé de travers
a dérapé
went wrong
s'est mal passée
ont mal tourné
have gone wrong
tourne mal
go wrong
go bad
turning bad
turn harm
turn out badly
go awry
tournaient mal
go wrong
go bad
turning bad
turn harm
turn out badly
go awry
va mal
go wrong
be wrong
be bad
be ill
go bad
tourna mal
go wrong
go bad
turning bad
turn harm
turn out badly
go awry

Examples of using Went wrong in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I was just wondering what went wrong.
Je me demande où ça a foiré.
Noah Bennet told me to call if anything went wrong.
Noah Bennet m'a dit d'appeler si quelque chose tournait mal.
Everything was perfect and then suddenly, it just all went wrong?
Tout était parfait quand soudain tout est allé de travers?
He probably wanted to know where to find them if something went wrong.
Il voulait probablement savoir où les trouver si quelque chose allait mal.
Your resurrection went wrong.
Ta résurrection s'est mal passée.
Still, things went wrong.
Et pourtant, les choses ont mal tourné.
He wanted me to go see you if anything went wrong.
Il voulait que j'aille vous voir si ça tournait mal.
The lieutenant is wondering what went wrong.
Le Lieutenant demande où ça a foiré.
And then… and then everything went wrong.
Et alors… et alors tout est allé de travers.
Some little thing went wrong.
Une petite chose s'est mal passée.
And that's when it all went wrong.
C'est là que les choses ont mal tourné.
What if something went wrong?
Que si quelque chose tourne mal?
If anything went wrong.
Si ça tournait mal.
I drew you walking but it went wrong.
Je t'ai dessiné debout. Ça a foiré.
I don't know what went wrong.
Je ne sais pas ce qui est allé de travers.
But if something went wrong, we could land, presumably.
Mais si quelque chose va mal, on pourrait attérrir, sans doute.
And, uh-- Well, a lot of things went wrong in that fire.
Et… oui, un tas de choses ont mal tourné.
I think he would kill me if anything went wrong.
Il me tuera si quelque chose tourne mal.
Gamma Grade Pharmaceuticals reported that their vaccine research went wrong.
Gamma Grade Pharmaceuticals a rapporté que leur recherche sur le vaccin s'est mal passée.
But it would make me crazy if you came back now and something went wrong.
Mais ça me rendrait folle si tu rentrais et que ça tournait mal.
Results: 345, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French