BE GRANTED in German translation

[biː 'grɑːntid]
[biː 'grɑːntid]
gewährt werden
will grant
will provide
shall grant
will give
erhalten
receive
get
obtain
gain
will
maintain
earn
intact
acquire
preserved
vergeben werden
forgiveness
be awarded
be forgiven
be assigned
be given
be granted
be allocated
be issued
be pardoned
will forgive
erteilt
give
grant
shall
issue
provided
placed
awarded
teaches
Gewährung
grant
provision
award
provide
giving
zu gewähren ist
sind gewährt werden
vergönnt sein

Examples of using Be granted in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
European technical approval may be granted to.
Die europäische technische Zulassung kann erteilt werden für.
A maximum of two semesters of absence can be granted.
Insgesamt können maximal zwei Urlaubssemester genehmigt werden.
Shall not be granted for tobacco.
Nicht für Tabak erteilt.
When will the gifts be granted?
Wann werden die Geschenke vergeben?
Well, a bare majority of the committee agreed with the Commission proposal that freedom to provide services should be granted within 18 months.
Nun, eine knappe Mehrheit des Ausschusses stimmte dem Kommissionsvorschlag zu, daß innerhalb von 18 Monaten die Dienstleistungsfreiheit zu gewähren ist.
which should be granted to them.
eine Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen, die ihnen zu gewähren ist.
It is very important that an exception be granted for both droughts and floods.
Es ist wichtig, daß diese Ausnahmen gestattet werden, sowohl wegen Trockenheit als auch wegen Überschwemmungen.
The appellants request that a patent be granted on the basis of the application as originally filed.
Die Beschwerdeführerin beantragt die Erteilung eines Patents auf der Grundlage der ursprünglich eingereichten Unterlagen.
the EESC proposes a series of rights that should be granted to third-country nationals working temporarily.
folgende besonderen Rechte vor, die Drittstaatsangehörigen, die vorüber­gehend in der EU erwerbstätig sind, gewährt werden sollten.
May be granted if necessary.
Kann gewährt werden, falls erforderlich.
Type-approval shall not be granted.
Es wird keine Typgenehmigung erteilt.
May not be granted unless.
Darf nur gewährt werden, wenn.
Authorization shall be granted only.
Die Bewilligung wird nur erteilt.
May not be granted unless.
Darf der Vorschuß nur gewährt werden, wenn.
Headage payments may be granted for.
Tierbezogene Ergänzungszahlungen können gewährt werden für.
No export refund shall be granted.
Es wird keine Ausfuhrerstattung gewährt.
Headage payments may be granted for.
Tierbezogene Ergänzungsbeträge können gewährt werden für.
Your wish shall be granted.
Euer Wunsch sei Euch erfüllt.
Aid should be granted only once;
Die Beihilfe sollte nur einmal gewährt werden.
Resettled persons should be granted international protection.
Neu angesiedelten Personen sollte internationaler Schutz gewährt werden.
Results: 70506, Time: 0.0896

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German