MITIGATING in German translation

['mitigeitiŋ]
['mitigeitiŋ]
mildernde
softening
mitigating
Minderung
reduction
mitigation
decrease
reduce
mitigate
abatement
diminution
Eindämmung
containment
control
mitigation
reduction
curbing
containing
reducing
mitigating
halting
limiting
Abschwächung
slowdown
mitigation
attenuation
decline
deceleration
downturn
reduction
softening
weakness
weakening
zu mildern
to mitigate
to alleviate
to soften
reduce
to temper
to ease
to relieve
to assuage
ameliorate
Milderung
mitigation
mitigate
alleviation
reduction
reducing
alleviating
easing
zu mindern
to reduce
mitigate
to alleviate
to lessen
minimise
to decrease
to diminish
abzumildern
mitigate
reduce
alleviate
soften
lessen
ease
moderate
tone down
Abfederung
cushioning
mitigating
softening
shock absorbers
abzuschwächen
weaken
mitigate
reduce
attenuate
soften
decrease
diminish
lessen
moderate
tone down
zu minimieren
zu verringern
zu lindern
Mitigating
schadensbegrenzende
risikomindernde

Examples of using Mitigating in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mitigating climate change.
Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels.
Mitigating measures for industry.
Maßnahmen zur Milderung der Folgen für die Industrie.
Article 6- Mitigating circumstances.
Artikel 6- Mildernde Umstände.
There are also mitigating circumstances.
Es gibt auch mildernde Umstände.
There are mitigating facts.
Es gibt entlastende Fakten.
That's it, mitigating circumstances.
Genau, mildernde Umstände.
There are no mitigating factors.
Keine mildernden Umstände.
There may have been mitigating circumstances.
Vielleicht gibt es mildernde Umstände.
Consideration of mitigating and aggravating circumstances;
Beurteilung von mildernden und erschwerenden Umständen;
Mitigating circumstances are not under my jurisdiction.
Mildernde Umstände sind nicht mein Ressort.
Diminished capacity" and"mitigating circumstances.
Nicht zurechnungsfähig" und"mildernde Umstände.
Negotiation is the most effective means of mitigating conflicts.
Verhandlungen sind das effektivste Mittel um Konflikten zu entschärfen.
The Commission identifies few mitigating circumstances in the decision.
Die Kommission nennt in der Entscheidung nur wenige mildernde Umstände.
Do you wish to submit any mitigating evidence?
Wollen Sie strafmildernde Beweise vorlegen?
Mitigating Veterinary Compounds of Agricultural Origin- Publication.
Konzepte zur Minderung von Arzneimitteleinträgen aus der landwirtschaftlichen Tierhaltung in die Umwelt- Veröffentlichung.
But there's these mitigating, uh, factors.
Allerdings gibt es diese mildernden Faktoren.
Mitigating overvoltage in communication networks.
Milderung von Überspannungen in Kommunikationsnetzen.
The Warrior ninja this mitigating for justice.
Die Ninja Krieger dieser Schadensbegrenzende für Gerechtigkeit.
Mitigating danger, increasing work safety.
Gefahrenstellen entschärfen, Arbeitssicherheit erhöhen.
Mitigating risks and increasing efficiency.
Minimieren von Risiken und Steigern der Effizienz.
Results: 7019, Time: 0.0907

Top dictionary queries

English - German