REPULSED in German translation

[ri'pʌlst]
[ri'pʌlst]
zurückgeschlagen
fight back
strike back
retaliate
hit back
back
bounce back
repel
beat back
repulse
push back
abgestoßen
repel
reject
push off
repulse
shedding
sell
away
abgewiesen
reject
refuse
dismiss
turn away
repel
deny
away
rebuff
zurückgewiesen
reject
refuse
deny
repel
repudiate
dismiss
refute
repulse
schlug
beat
hit
strike
propose
suggest
punch
slap
defeat
bang
smite
abgewehrt
ward off
fend off
repel
fight off
defend
stave off
prevent
avert
block
stop
zurückgeworfen
back
throw back
set back
reflect
knockback
angewidert
disgust
upset
sickened
nauseated
appalled
repulsed
disgustedly
zurückgestoßen
push back
zurückwies
reject
refuse
deny
repel
repudiate
dismiss
refute
repulse
schlugen
beat
hit
strike
propose
suggest
punch
slap
defeat
bang
smite
zurückschlugen
fight back
strike back
retaliate
hit back
back
bounce back
repel
beat back
repulse
push back

Examples of using Repulsed in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Are you repulsed?
Bist du angewidert?
It repulsed me.
Es war abstoßend.
The British attack was repulsed.
Der britische Angriff wurde allerdings zurückgeschlagen.
I should be thoroughly repulsed.
Ich müsste total angewidert sein.
They were repulsed, Emir.
Wir haben sie vertrieben, Emir.
You heard how repulsed he sounded.
Du hörtest, wie abweisend er klang.
I started feeling repulsed with myself.
Da hab ich angefangen, mich vor mir selbst zu ekeln.
It was marriage that repulsed me.
Die Hochzeit selbst hat mich abgeschreckt.
She hardly seemed repulsed by me at all.
Sie schien von mir fast nicht angewidert zu sein.
I blamed none of those who repulsed me.
Ich tadelte keinen von denen, die mich zurückwiesen.
Repulsed, for they are under a perpetual penalty.
Damit sie zurückgestoßen werden- und für sie ist eine ständige Pein bestimmt.
The Winterberger shooters repulsed therefore attacking Hessen and Sweden successfully.
Winterberger Schützen konnten demzufolge die angreifenden Hessen und Schweden erfolgreich abwehren.
I don't want her to be repulsed by you.
Ich will nicht, dass sie sich von euch abgestoßen fühlt.
The Royalists tried to recapture the bridge but were repulsed.
Die Königlichen versuchten die Brücke einzunehmen, wurden aber zurückgeschlagen.
Repulsed, for they are under a perpetual penalty.
Als Ausgestoßene; und für sie ist eine dauernde Strafe vorgesehen.
All British attacks repulsed, but our forces are surrounded.
Alle britischen Angriffe wurden abgewiesen, aber wir sind umzingelt.
Just out of Catholic school, it repulsed her!
Sie kam aus der Katholikenschule, es widerte sie an!
Two Serbian attacks had been repulsed by the Bulgarians by that evening.
Dieser und weitere zwei Angriffe wurden von den Bulgaren am diesen Abend zurückgeschlagen.
And Allah repulsed the disbelievers in their wrath;
Und Allah wies diejenigen, die ungläubig waren,
A midnight attack on Cuddalore was repulsed at a great loss to Dupleix.
Ein Mitternachtsangriff auf Cuddalore wurde unter großen Verlusten auf Seiten der Franzosen zurückgeschlagen.
Results: 538, Time: 0.0625

Top dictionary queries

English - German