WOULD REMAIN in German translation

[wʊd ri'mein]
[wʊd ri'mein]
bleiben
remain
stay
keep
still
stick
continue
will
forever
are
left
weiterhin
continue
still
furthermore
also
keep
remain
further
will
noch
still
yet
even
nor
more
another
have
else
only
further
bleibt
remain
stay
keep
still
stick
continue
will
forever
are
left
verbleiben würden
will remain
would remain
bestehen bleiben würde
übrig
other
remain
choice
rest
leftover
leave
bliebe
remain
stay
keep
still
stick
continue
will
forever
are
left
blieb
remain
stay
keep
still
stick
continue
will
forever
are
left
verbleiben werden
will remain
would remain
verbleiben würde
will remain
would remain
bestehen bleiben würden

Examples of using Would remain in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
No mouth would remain closed to us.
Dann bleibt kein Mund für uns verschlossen.
But clothing would remain tainted for longer.
Aber Kleidung würde länger kontaminiert bleiben.
Without it that process would remain incomplete.
Ohne sie bliebe der Prozeß der europäischen Einigung unvollständig.
Resources cancelled would remain within the EU budget.
Mittel, die gestrichen wurden, würden im EU-Haushalt verbleiben.
Inflation was very low and would remain so.
Die Inflation ist sehr niedrig und wird es auch bleiben.
Nothing would remain of the high ambitions entertained.
Von den ehrgeizigen Zielen würde nichts übrig bleiben.
Prior authorization of hospital care would remain possible.
Eine vorherige Genehmigung stationärer Versorgung bliebe möglich.
He would remain with Jaroff until spring 1979.
Bis zum Frühjahr 1979 blieb er dort.
However, the basic style would remain the same.
Jedoch würde der grundlegende Stil gleich bleiben.
He would remain at that position until 1897.
Er behielt diese Position bis 1897 bei.
The reversing facility at Krumme Lanke station would remain.
Die Kehranlage am Bahnhof Krumme Lanke soll bestehen bleiben.
Health and social policy would remain a shared competence.
Die Sozial- und Gesundheitspolitik würde damit weiterhin in der geteilten Kompetenz liegen.
But consciousness itself would remain.
Aber das Bewusstsein selbst würde erhalten bleiben.
Tunisia and Libya would remain!
Tunesien und Libyen würden(!) Bleiben.
Yet they thought they would remain…?
Und trotzdem dachten sie, sie würden im Rennen bleiben…?
They told me I would remain paralysed.
Sie meinten, ich würde gelähmt bleiben.
The basic problems of whites would remain.
Die grundsätzlichen Probleme der Weißen würden bestehen bleiben.
Sources said the minors would remain in Spain.
Quellen sagten, die Minderjährigen würden in Spanien bleiben.
Mirzoyev would remain in custody until October 17.
Mirzoyev würden in Gewahrsam bis zum 17. Oktober bleiben.
The debated passages would remain deleted!”.
Die umstrittenen Passagen bleiben gelöscht!”.
Results: 7322, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German