WOULD REMAIN in Czech translation

[wʊd ri'mein]
[wʊd ri'mein]
zůstane
stays
remains
left
keep
will
by zůstal
would remain
would stay
was left
have remained
zůstává
remains
stays
leaves
still
zůstanou
stay
remain
left
keep
will
they stick
by zůstala
would remain
she would stay
leaving
's left
she had stayed
zůstalo
left
remained
stayed
stuck
keep it
zůstala
stayed
remained
left
to keep
stuck
by zůstaly
would remain
would have stayed
would be left
přetrvá
lasts
endures
persists
remains
survives
lingers on
outlasts
continues

Examples of using Would remain in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Only their precious plants would remain.
Jenom jejich drahocené rostliny by zůstaly.
And so, his greatest masterpiece would remain forever.
A tak jeho největší dílo zůstalo navždy.
But our rule would remain a secret.
ale naše správa by zůstala tajemstvím.
It would remain unnoticed until Monday morning there, 2:00 a. m. Here.
Zůstalo by to bez povšimnutí do pondělního rána tam, 2:00 tady.
Otherwise, the cause of the fire would remain a mystery.
Jinak by příčiny požárů zůstaly tajemstvím.
It seemed unfair that we would leave and that they would remain.
Zdálo se nefér, že my bychom odešli a oni by zůstali.
Then all… unlived life would remain… inside you.
Pak celý--neprožitý život bude zůstávat… uvnitř vás.
Only one world would remain.
Jen jeden svět přežije.
lovely sights would remain.
malých a krásných, by přetrvávala.
And, Mikah, I would remain your counsel.
A, Mikah, já budu dál vaším zástupcem.
My love would remain alive.
Protože má láska by stále žila.
So little did Martin know he would fail to recover the blade, which would remain hidden for decades, which means it
Martin netušil, že čepel znovu nezíská a ta zůstane skryta desítky let. Což znamená, že pořád někde může být
The Law of Reciprocal Action would remain uninfluenced by anything not interwoven in the web by a living thread,
Zákon vzájemného působení by zůstal neovlivněn vůči všemu, co není s ním propleteno živými vlákny,
But they had to decide on who should be sent and who would remain to govern Shikoku
Ještě však museli rozhodnout, kdo bude vyslán a kdo zůstane, aby vládl Šikoku
The substance would remain the same, but the names
Obsah zůstane stejný, ale jména
most of the poison, then only minute residue would remain.
požila většinu jedu tak by zůstal jen nepatrný zbytek.
I had hoped that my growing expertise on the subject would remain purely academic,
Doufal jsem, že moje rostoucí znalosti subjektu zůstanou čistě akademické,
The vote to rename the country would fail, and the denar would remain the currency of Macedonia.
Hlasování za přejmenování země by selhalo a denár by zůstal měnou Makedonie.
Just a little bit longer. I guess, in his eyes, it meant she would remain his little girl.
Myslím, že v jeho očích to znamenalo, že ona zůstane jeho holčičkou o něco déle.
Without the export subsidies some of the surpluses would remain on the EU internal market,
Bez vývozních dotací zůstanou některé přebytky na vnitřním trhu EU,
Results: 99, Time: 0.3987

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech