SHOULD REMAIN in German translation

[ʃʊd ri'mein]
[ʃʊd ri'mein]
bleiben sollte
should remain
should stay
shall remain
must remain
need to remain
would remain
should be kept
you want to keep
must stay
must be kept
bleiben muss
need to stay
must remain
have to stay
have to remain
must stay
need to remain
should remain
need to keep
should stay
have to stick
verbleiben sollte
should remain
should stay
sollte weiterhin
should continue
are to continue
bleiben dürfte
be allowed to stay
can stay
are allowed to remain
may remain
sollte noch sein
zurückbleiben dürften
verbleiben müssen
must remain
have to remain
sollten beibehalten werden
wird es bleiben

Examples of using Should remain in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The eggs should remain creamy.
Die Eier sollten cremig bleiben.
Perhaps you should remain behind.
Vielleicht solltest du hier bleiben.
This should remain between us.
Das muss unter uns bleiben.
The mulching plug should remain installed.
Der Mulchadapter sollte montiert bleiben.
Captain Danko should remain incommunicado.
Captain Danko sollte noch mit niemandem sprechen.
Software should remain excluded from patenting.
Software soll von der Patentierung ausgeschlossen bleiben.
Windows and doors should remain closed.
Fenster und Türen sollten verschlossen bleiben.
We should remain chaste until marriage.
Wir sollen bis zur Ehe keusch bleiben.
Indirect support should remain the exception.
Meta-Förderung" sollte Ausnahme bleiben.
I should remain in my quarters.
Ich sollte im Quartier bleiben.
Navigation should remain simple and intuitive.
Die Navigation sollte einfach und intuitiv bleiben.
The other brackets should remain loose.
Die anderen Halterungen sollten lose bleiben.
The gallery should remain silent.
Die Ränge sollen ruhig bleiben.
They should remain in the fields.
Sie sollten auf den Feldern bleiben.
The green light should remain on.
Das grüne Licht muss eingeschaltet bleiben.
It should remain this way.
So sollte es auch bleiben.
The pairing should remain intact.
Die Abstimmung sollte dabei intakt bleiben.
The CAP should remain‘common.
Die Gemeinsame Agrarpolitik sollte eine‘Gemeinsame' bleiben.
This is how it should remain.
Dabei sollte es bleiben.
The process chamber should remain empty.
Der Garraum soll leer bleiben.
Results: 8816, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German