CANNOT BE EXPECTED in Japanese translation

['kænət biː ik'spektid]
['kænət biː ik'spektid]
見込めない
ことを期待することは

Examples of using Cannot be expected in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Growth and expansion are supported by quantitative factors, but in its mature stage a market becomes saturated and an expansion in quantitative terms cannot be expected.
成長や拡大は、量的な要素に支えられているが、成熟期になると市場は飽和状態になり、量的な拡大は期待できなくなる。
However, when the market becomes saturated and horizontal expansion cannot be expected, added value changes from quantitative to qualitative expansion, and the density needs to be harmonized.
しかし、市場が飽和状態になり水平的な広がりが期待できなくなると付加価値は、量的拡大から質的拡大へと変化し、密度の調和が求められるようになる。
To verify symptoms and issues that cannot be expected by an evaluation of a stand-alone fan motor, the customer should certainly evaluate and test the fan motor mounted in the customer's products or equipment.
ファンモーター単体の評価では予想できない症状・事態を確認するためにも、お客様の製品(機器)で必要とされる評価・試験を必ず行って下さい。
However, when the restructuring of government and the privatization of public businesses come to an end, the governmental savings will shrink and cannot be expected to prop up domestic savings any longer.
だが、政府部門のリストラと公営企業の民営化が一段落すれば政府貯蓄は縮小し、政府部門に国内貯蓄の下支えを期待することはできなくなるだろう
As a company with a high level of technical expertise and extensive experience, it is often approached by customers asking for advice regarding parts that cannot be expected to be completed by the customer.
高い技術と豊富な経験をもつ同社は、顧客自身が完成された状態を想定できていない部品について相談されることも多い。
Open Platform: Industrial producers cannot be expected to rip and replace all their legacy control and information systems before gaining value from analytics.
オープンプラットフォーム:生産者は、分析から価値を引き出す前に、旧式のシステムと情報システムのすべてをあばいて置き換えることを期待していません
Because most of our products are comprised of outsourced processing parts, improvement in the quality of finished products cannot be expected without improvement in quality at outsourced plants.
弊社製品の大部分が外注加工部品から成り立っており、委託工場の品質向上無くして完成品としての更なる品質レベルアップを望むことはできません
The Japanese alliance with United States, which Japan opted for in the interest of its sovereignty and independence, may need to be strengthened in the future, and certainly cannot be expected to weaken.
日本が主権と独立のために選択した対米同盟関係は、今後強化する必要性はあっても弱まることは予想されない
In addition, Vietnam already concluded an EPA agreement with Japan, and therefore, Vietnam sees that expansion of exports to Japan, in particular, cannot be expected.
また、すでに日本とはEPAを結んでいるので、特段日本への輸出拡大は期待できないとみている。
identical CRC values cannot be expected.
が行われる場合、同じCRC値を得ることは期待できません
While the oncologist and other team members cannot be expected to address the symptoms of psychological distress in family caregivers, it is nonetheless helpful to recognize and identify such symptoms so that caregivers can be referred to any services they may need.
腫瘍医や他のチームメンバーが家族介護者における心理的苦痛の症状に取り組むように期待することはできないが、それでも介護者が必要とするすべてのサービスに介護者を紹介できるようにこうした症状を認識し特定することは有用である。
No matter how much of the latest knowledge from science is shown along with calls to remain calm and collected, that effort cannot be expected to be highly effective, since this fear is emerging from the core of human existence.
とするならば、いくら自然科学の最新の知見を示して「落ち着け」「冷静に」と呼びかけてみても、大きな効果は期待出来ない。何しろ、問題は人間存在のより根源的な部分で発生している恐怖なのだ。
In general, the management team of the acquired company should be allowed to continue for a few years post acquisition in order to maintain business continuity. However, persisting with the conventional management style cannot be expected to lead to a higher growth rate.
一般的には、買収後少なくとも数年は、事業継続性を考慮し、買収先の現経営陣を続投させることになるが、従来の経営スタイルをそのまま貫き通されても、これまで以上の成長は期待できないであろう
However, firms' fixed investment has long been kept within their level of cash flow and lending rates that have already declined to extremely low levels cannot be expected to drop further on the same scale as the drop in market interest rates.
ただし、企業の設備投資は長らくキャッシュフローの範囲内にあり、また既に極めて低水準の貸出金利が市場金利と同等のマグニチュードで先行き低下することも見込めないので、私は後者について懐疑的である。
Given that in the current phase of expansion, firms are subject to greater market discipline and public-sector demand cannot be expected to act as a driving force, the economy is unlikely to achieve growth rates as high as at the time of the Izanagi boom, but I believe a more self-sustaining and lasting economic expansion is possible.
このように、今回の景気拡大局面では市場規律が働くほか、公需が見込めないこともあって、いざなぎ期のような高い成長は期待しにくい一方で、より自律性、持続性のある拡大が可能になると思われます。
For example, the International Travelers' Survey on Expenditures conducted at airports cannot be expected to yield sufficiently accurate data on the expenditures of long-term international students(those staying in Japan or abroad for one year or more).6 Therefore, these expenditures are estimated using data published by government agencies and other organizations on the number of long-term international students and the per capita expenditures of international students such as tuition and living expenses.
例えば、滞在期間が1年以上となる長期留学生による消費額6については、空港での旅行者アンケート調査では十分な精度を伴った回答を期待できないため、官庁等から公表されている長期留学生数や留学生一人当り消費額(授業料や生活費等)を用いて推計します。
Immediate results can't be expected.”.
すぐに結果を期待できない」。
Much efficiency can not be expected from them.
効率があまり期待できません
Tsunamis can be expected after an earthquake, but an earthquake can not be expected.
台風は予測出来るが地震は予測出来ない
You can't be expected to change long-established work flow to suit CRM interface.
あなたは、CRMのインターフェイスに合わせて、老舗の作業の流れを変えることは期待できません
Results: 50, Time: 0.0512

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese