CANNOT BE EXPECTED in Slovak translation

['kænət biː ik'spektid]
['kænət biː ik'spektid]
nemožno očakávať
cannot be expected
do not expect
cannot be assumed
nemôžeme očakávať
we cannot expect
do not expect
we cannot wait
i don't think
sa nedá predpokladať
cannot be expected
cannot be assumed
would not be predicted
nie je možné očakávať
cannot be expected
it is not possible to expect
sa nedá očakávať
can be expected
nemožno predpokladať
cannot be assumed
cannot be presumed
cannot be predicted
cannot be considered
cannot be expected
nemožno čakať
cannot wait
cannot expect

Examples of using Cannot be expected in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
even with temporal assistance, such as cannot be expected from all princes.
dokonca s takou hmotnou podporou, aká nemôže byť očakávaná od všetkých panovníkov.
earnings statement that“at this stage, commissioning cannot be expected before end of 2022.”.
že„v tejto fáze nie je možné predpokladať uvedenie bloku do prevádzky do konca roku 2022“.
If a recipient cannot be expected to be able to use the information system used to serve judicial documents,
Ak nemožno očakávať, že príjemca dokáže využívať informačný systém používaný na doručovanie procesných dokumentov,
Paragraph 2 does not apply where the buyer and customer cannot be expected to accept performance of the other parts
Odsek 2 sa nepoužije, ak od kupujúceho a zákazníka nemožno očakávať, že prijmú plnenie ostatných častí alebo ak má neplnenie taký charakter,
We have to understand also that particularly sensitive sectors cannot be expected to sustain an excessive level of additional imports that would put further pressure on average domestic prices and production.
Musíme si tiež uvedomiť, že od zvlášť citlivých odvetví nemôžeme očakávať, že zvládnu nadmerné zvýšenie dovozu, ktoré by stupňovalo tlak na priemerné domáce ceny a výrobu.
The Commission considers that for projects for which revenues cannot be expected or calculated at the time of their approval,
Komisia sa domnieva, že v prípade projektov, ktorých príjmy nemožno očakávať alebo vypočítať v čase ich schvaľovania,
by any other method by which the potential end-user cannot be expected to see the product displayed;
internetu, telemarketingu alebo akejkoľvek inej metódy, pri ktorej nemožno predpokladať, že potenciálny zákazník uvidí výrobok vystavený;
DG AGRI's 2015 annual activity report states that‘it cannot be expected with any real certainty that a remaining financial risk below 2% would be attainable with reasonable efforts for rural development'18.
Vo výročnej správe o činnosti GR AGRI za rok 2015 sa uvádza, že„s určitosťou nemožno očakávať, že zostatkové finančné riziko pod 2% by bolo dosiahnuteľné v oblasti rozvoja vidieka s primeraným úsilím”18.
by any other method by which the potential customer cannot be expected to see the product displayed;
internetu, telemarketingu alebo akejkoľvek inej metódy, pri ktorej nemožno predpokladať, že potenciálny zákazník uvidí výrobok vystavený;
Urkey cannot be expected to send troops to defend the besieged Syrian border town of Kobani and only Iraqi Kurdish peshmerga fighters and Syria's own moderate opposition can save it, Prime Minister Ahmet Davutoglu said.
Nikto nemôže očakávať, že Turecko vyšle svoje jednotky na obranu sýrskeho pohraničného mesta Kobane(Ajn al-Arab).„Zachrániť ho môžu len iracko-kurdskí bojovníci pešmerga a sýrska umiernená opozícia,“ povedal turecký premiér Ahmet Davutoglu.
This point needs clarification: we are dealing with a regulation, so the Member States cannot be expected to remedy any shortcomings in it,
V tomto prípade ide o nariadenie a nemožno očakávať od členských štátov,
Turkey cannot be expected to send troops to defend the besieged Syrian border town of Kobani and only Iraqi Kurdish peshmerga fighters and Syria's own moderate opposition can save it, Prime Minister Ahmet Davutoglu said.
Nikto nemôže očakávať, že Turecko vyšle svoje jednotky na obranu sýrskeho pohraničného mesta Kobane(Ajn al-Arab).„Zachrániť ho môžu len iracko-kurdskí bojovníci pešmerga a sýrska umiernená opozícia,“ povedal turecký premiér Ahmet Davutoglu.
For example, once a given matter has been put before it, the Board of Appeal cannot be expected to turn a blind eye to provisions of Regulation No 207/2009 that, although not referred to by the parties,
Napríklad po predložení danej veci odvolaciemu senátu nemožno očakávať, že odvolací senát zavrie oči nad ustanoveniami nariadenia č. 207/2009, ktoré sú uplatniteľné na túto situáciu,
of frontload money and are substantial financial efforts that farmers cannot be expected to do all on their own.
renovácia zavlažovacích systémov- všetky tieto opatrenia si vyžadujú mnoho počiatočného kapitálu a od poľnohospodárov nemožno očakávať, že takéto financovanie zvládnu celkom sami.
A spouse can file for divorce if the marital life has broken down so irretrievably as the result of a serious marital fault or dishonourable or immoral conduct on the part of the other that restoration of a relationship which is in essence equivalent to marriage cannot be expected.
Manžel/manželka môže požiadať o rozvod, ak druhý partner závažným manželským previnením alebo nečestným či nemravným správaním zavinil taký hlboký rozvrat manželstva, že obnovenie partnerského spolužitia, ktoré zodpovedá svojej podstate, už nemožno očakávať.
The Commission is therefore concerned that distribution agreements should not restrict parallel trade, since this cannot be expected to satisfy the conditions laid down in Article 101(3) of the Treaty(23).
Komisia sa preto obáva, aby dohody o distribúcii neobmedzovali paralelný obchod, pretože nie je možné predpokladať, že by spĺňali podmienky stanovené v článku 101 ods. 3 zmluvy(23).
If a recipient cannot be expected to be able to use the information system used to serve judicial documents,
Ak nemožno očakávať, že by bol príjemca schopný použiť informačný systém využívaný na doručenie súdnych písomností
Paragraph 1 does not apply if the buyer cannot be expected to accept performance of the other parts
Odsek 1 sa neuplatňuje, ak od kupujúceho nemožno očakávať, že prijme plnenie ostatných častí alebo ak má neplnenie taký charakter,
The consumer cannot be expected to be familiar with the scope of the proposed directive and will, consequently, not be able to determine whether the CE-mark on a given product signals compliance with the European Accessibility Act
Od spotrebiteľa nemožno očakávať, že sa oboznámi s rozsahom pôsobnosti navrhovanej smernice, a preto nebude môcť určiť, či označenie CE pre daný výrobok informuje o dodržiavaní Európskeho aktu o prístupnosti alebo o súlade s
If a recipient cannot be expected to be able to use the information system used for the service of procedural documents
Ak nemožno očakávať, že príjemca dokáže využívať informačný systém používaný na doručovanie procesných dokumentov,
Results: 106, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak