AN ALLOCATION in Portuguese translation

[æn ˌælə'keiʃn]
[æn ˌælə'keiʃn]
de atribuição
for the allocation
of attribution
of assigning
of assignment
for the award
for allocating
to grant
of attributing
alocação
allocation
assignment
allotment
allocating
uma distribuição
distribution

Examples of using An allocation in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Mr Barrot pointed out that there is an allocation of around EUR 25 billion for the 79 ACP countries in the 9th EDF.
O Senhor Comissário Barrot salientou que existe uma dotação de cerca de 25 mil milhões de euros para os 79 países ACP no 9º FED.
As you know, the Council of Ministers shares our opinion on the need to start in 1997 and envisages an allocation of ECU 15 million.
Sabemos que o Conselho de Ministros partilha a nossa opinião quanto à necessidade de começar a partir de 1997, estando já prevista uma verba de 15 milhões de ecus.
Such an allocation occurs for example if you register for a customer account
Essa alocação é feita, por exemplo, quando você se
Thus, scheduling problems require an allocation of operations to machines as well as the determination of the operations processing order for each machine.
Assim, programando problemas requerem uma distribuição de operações a máquinas como também a determinação da ordem das operações de processamento para cada máquina.
The Cohesion Fund's regulation was adopted in May 1994 including an allocation of ECU 15.15 billion.
O Regulamento do Fundo de Coesão¹² foi adoptado em Maio de 1994 e incluía uma dotação de 15,15 mil milhões de ecus.
For its final year, the fifth research framework programme is receiving an allocation of 4.055 billion 3.4% up on 2001.
Para o seu último ano de execução, o quinto programa-quadro de investigação recebe uma verba de 4 055 milhões +3,4% em relação a 2001.
In any case we are now looking at the possibility of establishing an allocation account in the emergency aid budget for this year.
Em todo o caso, estamos a estudar a possibilidade de estabelecer já uma dotação por conta do orçamento da ajuda de emergência para este ano.
Finally, I would like to underline the criteria that we applied for ensuring an allocation of staff which matches our policies.
Por último, gostaria de sublinhar os critérios que adoptámos para garantir uma distribuição de pessoal que combine com as nossas políticas.
This assistance to the independent communications media in former Yugoslavia will continue in 1997 with an allocation of ECU 10 million.
Esta ajuda aos meios de comunicação social independentes da ex-Jugoslávia estender-se-á também por 1997, com uma dotação de 10 milhões de ecus.
still has an allocation of EUR 15 million for this year.
o programa cultural Euromed, ainda tem uma dotação de 15 milhões de euros para este ano.
The EIT will receive an allocation of EUR 308,7 million from the EU's budget for the period up to 2013;
Para o período até 2013, o IET receberá do orçamento da UE uma dotação de 308,7 milhões de euros;
I welcome the establishment of a new Section X in the EU budget for the European External Action Service, with an allocation of EUR 464 million.
Congratulo-me com o estabelecimento, no orçamento da UE, de uma nova Secção X para o Serviço Europeu para a Acção Externa, com uma dotação de 464 milhões de euros.
Nevertheless, there is the objection that the earlier agreement contained an allocation of ECU 450 000 for scientific programmes.
Contudo, deve observar-se, no momento da renovação, que o acordo anterior continha uma dotação para os programas científicos que atingia os 450 000 ecus.
Failing to do so will cause an allocation of the entire prize(including spending money) to the next player in the leaderboard.
O incumprimento desta condição causa a atribuição da totalidade do prémio(incluindo dinheiro para despesas) ao jogador seguinte na tabela de classificação.
An allocation is efficient if it maximizes social well being
Uma atribuição é eficiente se maximiza o bem-estar social
consisting of an allocation for financing risk capital operations over a multiannual period.
que consistirá numa verba para o financiamento das operações com capitais de risco durante um período plurianual.
Where products are supplied under an allocation decision taken pursuant to Article 24(1)(a) of Regulation(EC) No 1292/96;
Fornecimentos no âmbito de uma decisão de afectação, adoptada nos termos da alínea a do artigo 24º do Regulamento(CE) nº 1292/96;
Both had an allocation of monies to a Delta Unit,
Ambos tiveram uma alocação de verbas para a Unidade Delta Duster,
Each Member State concerned should then make an allocation among undertakings which takes account of the guarantees arising for each undertaking from its own quotas.
Cada um dos Estados-Membros em causa deve proceder à repartição pelas empresas, atendendo às garantias que decorrem, para cada empresa, das suas próprias quotas.
At first, we propose an allocation algorithm which tries to reduce user's delay using the information of the network real delay
Primeiramente, é proposto um algoritmo de alocação que tenta reduzir o retardo do usuário utilizando a informação do retardo real da rede
Results: 159, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese