GETTING CAUGHT in Portuguese translation

['getiŋ kɔːt]
['getiŋ kɔːt]
ser pego
being caught
getting caught
be picked up
be taken
fique preso
away
get stuck
being stuck
be trapped
get trapped
become trapped
get caught
stay stuck
becoming stuck
being stranded
ser pega
be picked up
be caught
começ travado

Examples of using Getting caught in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We have to be mentally prepared for getting caught.
Temos de estar preparados mentalmente para sermos apanhados.
The affair, or getting caught?
O caso ou serem apanhados?
I'm scared of getting caught. I'm scared of not getting caught.
Tenho medo de ser apanhada, tenho medo de não ser apanhada.
And you believe he risked getting caught for a serenade?
E crê que ele se arriscou a ser apanhado por uma serenata?
Furthermore, the software must be reliable to prevent getting caught.
Além disso, o software deve ser confiável para evitar ser pego.
We're this close from getting caught.
Estamos a isto de sermos apanhados.
They're not dumb enough to risk getting caught by Klaus in town.
Não são suficientemente estúpidos para arriscar serem apanhados pelo Klaus na cidade.
I was scared of getting caught.
Tinha medo de ser apanhada.
Wasn't afraid of getting caught.
Não tinha medo de ser apanhado.
play it with Betty without getting caught by the boss.
jogar com Betty sem ser pego pelo chefe.
No fears of getting caught.
Sem medo de sermos apanhados.
They just weren't planning on getting caught.
Eles só não planearam em serem apanhados.
That was all Simone could retrieve before almost getting caught.
Foi tudo o que a Simone conseguiu obter antes de quase ser apanhada.
No, I wasn't afraid of getting caught.
Não, eu não estava com medo de ser apanhado.
Help these funny kittens play without getting caught.
Ajuda que estes gatinhos engraçados jogar sem ser pego.
Only this time, we don't have to worry about getting caught.
Só que desta vez não temos que nos preocupar de sermos apanhados.
Guys like him know how to operate out in the open without getting caught.
Tipos como ele, sabem operar a vista de todos sem serem apanhados.
Number one, getting caught.
Número 1, ser apanhada.
At least you're a master at getting caught.
Pelo menos, és mestre em ser apanhado.
Give yourself some space to rest without getting caught.
Encontre um espacinho para descansar sem ser pego.
Results: 373, Time: 0.0535

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese