STRUCTURAL WEAKNESSES in Portuguese translation

['strʌktʃərəl 'wiːknəsiz]
['strʌktʃərəl 'wiːknəsiz]
debilidades estruturais
structural weakness
deficiências estruturais
structural deficiency
fraquezas estruturais
structural weakness
fragilidades estruturais
structural weakness
structural fragility
insuficiências estruturais
carências estruturais

Examples of using Structural weaknesses in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the problems expressed demonstrate structural weaknesses related to the individualization
os problemas expressos demonstram fragilidades estruturais relacionadas com a individualização
suffers from structural weaknesses.
sofre de insuficiências estruturais.
However, it suffers from structural weaknesses with regard to the vital
No entanto, sofre de algumas fraquezas estruturais reveladoras da indispensável
which suffered from structural weaknesses and harmonic vibration problems that limited its operational depth
que sofria de debilidades estruturais e problemas de vibração que limitavam a sua profundidade operacional
To address the structural weaknesses of conventional system constructions
Para suprir as deficiências estruturais do sistema convencional construções
These agreements are expected to have a decisive role in the effort to overcome the Portuguese structural weaknesses.
Espera-se que estes acordos tenham um papel decisivo no esforço de ultrapassar as fragilidades estruturais de Portugal.
common sense often indicate structural weaknesses of the brazilian economy
as análises econômica elencam frequentemente as fraquezas estruturais da economia brasileira
But policy mismanagement and structural weaknesses in the financial sector
Mas a má gestão política e as debilidades estruturais no sector financeiro
it had noted that it was"imperative to intensify efforts to address the macro-economic imbalances and structural weaknesses of the Greek economy.
era"imperativa a intensificação dos esforços que visam colmatar os desequilíbrios macroeconómicos e as deficiências estruturais da economia grega.
This thesis seeks to point out the existence of possible flaws or structural weaknesses in an alleged causal link between democratic context.
Esta tese busca apontar a existência de possíveis falhas ou fragilidades estruturais em um suposto nexo causal entre contexto de.
This new law will be key to overcome structural weaknesses and to be able to give the sector the tools to handle the challenges that arise in the present.
Esta nova lei será a chave para superar as fraquezas estruturais e poder dotar o sector de ferramentas para enfrentar os desafios que se colocam na atualidade.
which happened due to structural weaknesses, killed 502 people
em 1995, que aconteceu devido a debilidades estruturais, matou 502 pessoas
especially given the weak growth performance and structural weaknesses.
especialmente dado o fraco crescimento e as deficiências estruturais.
Greece has highlighted the structural weaknesses of the euro, a one-size-fits-all approach that doesn't suit such a diverse set of countries.
A Grécia destacou as fraquezas estruturais do euro, uma abordagem uniforme que não se adequa a um conjunto de países tão diferentes.
Likewise, we have said that the European Union has structural weaknesses and that structural reforms are needed.
Do mesmo modo, dissemos que a União Europeia tem debilidades estruturais e que são necessárias reformas estruturais..
Hence, economic development in the field of modern technologies under present circumstances is exacerbating structural weaknesses and widening the gender gap.
Logo, o desenvolvimento económico na área das tecnologias modernas, nas actuais circunstâncias, está a agravar as deficiências estruturais e a alargar o fosso entre homens e mulheres.
The structural weaknesses of the current model can only be challenged by the idea of a radical and descentralized free market.
As fraquezas estruturais desse modelo só podem ser combatidas pela ideia de um livre mercado radical e descentralizado.
The CAS is an enhanced additional inspection scheme specially developed to detect structural weaknesses in single-hull tankers.
O CAS é um regime suplementar de inspecções reforçadas especialmente criado para detectar as debilidades estruturais dos petroleiros de casco simples.
their own structural weaknesses.
as suas próprias debilidades estruturais.
has exposed the structural weaknesses of the European economy.
social e expôs as fraquezas estruturais da economia europeia.
Results: 142, Time: 0.053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese